歌词
这是随处可见的很小很小的夜
どこにでもあるような ちっぽけなこの夜
熟悉的沙发上 猫咪正窝成一团
見慣れたソファに猫は丸まって
空调的风 嗡嗡作响的冰箱 看着连续剧的她
エアコンの風 うなる冷蔵庫 ドラマを見てる彼女
关于那时描绘的未来 那时的我如果看到今天的光景会作何感想呢
他会说“干得漂亮” 还是“这就满足了?”
あの頃描いた未来が今なら あの日のボクは今なんて言うのだろう
而我应该如何回答呢
「うまくやったな」かな「それでいいの?」かな
上个星期女朋友不经意地问我
どう答えるべきか
“呐,我们两个是为什么走到一起的?”
这样小小的夜 一次次上演到已经数不清 已经回忆不起
先週彼女に言われた不意の一言
这样小小的夜 虽然毫无戏剧性 虽然风平浪静
「ねぇ、なんで私たち一緒にいるんだっけ?」
但这样的夜也“不算坏”
这是随处可见的很小很小的夜
小さな夜 数え切れないほど 思い出せないほど 重ねてきた
回到自己房间 打开电脑
小さな夜 劇的じゃないけれど 風は緩いけど
怎样都无所谓 将那些其实怎样都无所谓的新闻看到疲倦
それも“悪くない”のに
住在美国啊 学习英语啊
不知哪个瞬间就总会开始想像
どこにでもあるような ちっぽけなこの夜
我们为什么在一起?
自分の部屋に行き パソコンを開く
这个问题在脑海里不停打转
どうでもいいような ホントどうでもいいような ニュースに疲れて
明明应该找到命中注定的某个人
这明明是时至今晚也无需怀疑的事情
アメリカに住むとか 英語を覚えるとか
这样小小的夜 一次次上演到已经数不清 已经回忆不起
いつかそのうちに想像してばかり
这样小小的夜 虽然毫无戏剧性 虽然不算最完美
なんで私たち一緒にいるんだっけ?
但这样的夜也“不算坏”
そればかりグルグル
这样小小的夜 一日日重复到已经数不清 已经承受不起
这样小小的夜 虽然毫无戏剧性 但只要在你身边
繋がってる誰かを 見つけたハズなのに
这样的日子也“不算差”呦
そしてそれは今夜も疑いのないことなのに
真的“还不错”呦
小さな夜 数え切れないほど 思い出せないほど 重ねてきた
小さな夜 劇的じゃないけれど 最高じゃないけど
それが“悪くない”のに
小さな夜 数え切れないほど 抱えきれないほど 積み重ねた
小さな夜 劇的じゃないけれど キミのとなりなら
それも“悪くない”よ
それが“悪くない”んだよ
专辑信息