らんらんと泣いて

歌词
錯乱の果て未来を嘆いた様ね?
在错乱的尽头,你好像哀叹了未来呢?
「私は今当たり前のこと
“我现在
迂回して避けながら
一边迂回避开着理所当然的事情
そ飛びたいんだ」
一边是啊,想要飞翔起来。”
何処に行くんだい
要去向哪里啊
何処に行くんだいねえ
要去向哪里啊,呐
只想寻找错误的期待
間違いを探したいだけの期待は
知道了物音 知道了人声
音を知った声を知った
“现在触碰不到如实的话语啊”
「有り体の言葉は今触れないや」
如此重复着的你又如何呢?
って繰り返す君はどうだい?
你又如何呢?
君はどうだい?
大抵的距离感仅仅只是
大抵の距離感ははしたない
在厌恶着卑劣的今天
今日をただ嫌っていて
连手牵手都无法做到啊
繋いだ手など無いんだ
正在哭泣的我
泣いている私は
事到如今究竟追求了什么?
今更に何を求めたんだ?
并不在那里
其処にはいない
并不在那里啊。
其処にはいないや
来吧?
さ?
断续相依的两人
小刻みに寄る二人
犹如生锈的铁屑一般
錆びた鉄屑の様
深深地,沉入水中
深く沈んではまた
又立刻 浮出了水面
水面から浮かび上がる
把答案,
らんらんと泣き叫んだ
向着郎声哭喊的她
彼女に答えを
怎么可能会想说出口
言いたい筈がない
怎么可能会想说出口啊,啊啊
言いたい筈がないよああ
“好想做啊”
したいなっていう
“好想去啊”
いきたいなっていう
第几次的感情?
何回目の感情?
怎么可能会想去看
見たい筈がない
怎么可能会想去看啊,啊啊
見たい筈がないよああ
正吐着许多荆棘
我现在
沢山の棘を吐いている
并不在这里
私は今
并不在这里
此処にはいない
又是重复
此処にはいない
又是回头
繰り返してまた
“并不想见面呢”
振り返ってまた
你如此说道
会いたくはないかなって
你如此说道
君が言った
不断地将大体的感情隐藏到底
君が言った
在如此抵达到的深渊里 究竟在嘲笑着什么?
大体の感情を隠し隠し通して
不断地迂回避开着理所当然的事情
至った底の底で何を笑っている?
究竟是如何染上
当たり前のことを迂回して避けて
一跃而入的颜色的?
飛び込んだ色に
不断重复着,
どう染まっている?
相依又相离
寄っては離れを繰り返し
正在哭泣的两人为何,
繰り返して
在笑着?
泣いている二人はなぜ
不断重复了,
笑っている?
沉下又浮上
沈んでは浮かぶを繰り返し
无可救药的两人
繰り返した
到底在哪里笑着?
しょうもない二人は
为放弃了静观的她许下愿望
何処で笑っている?
怎么可能会后悔
静観を諦めた彼女に願いを
怎么可能会后悔啊,啊啊
後悔なんてない
就算是未完成
後悔なんてないよああ
却又起死回生的感情
未完成でも
到底把纠缠不清的今天
起死回生の情
舍弃到了哪里呢
絡まっている今日を
“怎么可能会想做,
何処に捨ててきたんだろう
怎么可能会想做啊”
啊啊,将答案献给
「したい筈がない
朗声哭喊的她
したい筈がないよ」
将答案献给
ああらんらんと泣き叫んだ
朗声哭喊的她
彼女に答えを
らんらんと泣き叫んだ
彼女に答えを
专辑信息
1.ハネルマワル
2.らんらんと泣いて
3.Inaikara