歌词
うっちー - 彩風 -Ayakaze-
うっちー - 彩風 -Ayakaze-
アレンジ:芳葉/らんてぃ
アレンジ:芳葉/らんてぃ
原曲:東方文花帖/風神少女
原曲:東方文花帖/風神少女
油黑的头发静静的飘舞
黑髮(くろかみ) 靡(なび)かせて 静(しず)かに
少女微笑的瞬间
微笑(ほほえ)んでいる 少女(しょうじょ)の 瞬間(しゅんかん)が愛(いと)おしくて
是多么可爱
ファインダー 覗(のぞ)き込(こ)み 向(む)わけるけど
可却一心只看着取景器
ピントを合(あ)わせる間(あいだ)に 風(かぜ)は止(や)んでしまった
对准焦距之时风儿
却又停了
いつも そう 憧(あこが)れって
总是如此的憧憬
想(おも)う瞬間(とき) 姿(すがた)消(け)す
思量间却又消失身影
だけど カメラ外(はず)せば
但若拿开相机
意外(いがい)と 近(ちか)くにあったりするから
却又如此意外的接近
其实风儿一直在那儿刮着
風(かぜ)は いつもそこら中(ちゅう)に吹(ふ)いてる
只是没有察觉到罢了
ただ 気付(きつ)かないだけ
若从小窗间向外眺望
小(ちい)さな 窓(まど)の外側(そこがわ) 見(み)れば
还真是有点广阔呢
少(すこ)しだけ 広(ひろ)くなって
记录着未来的资料账
满满的填写着
未来(みらい)が書(か)かれてる ネタ帖(ちょう)
理想论
ぎっしりと 理想論(りそうろん) 詰(つ)め込(こ)まれている
怀着“我能做到”的这假象
「私(わたし)はできる」と 錯覚(さっかく)して
反复叨念 不断铭记 以此
読(よ)み返(かえ)して 付箋(ふせん)して それで満(み)たされる
让其满足
若能知晓飞翔的技法
飛(と)ぶ術(すべ)を 知(し)っていれば
而后只需轻轻松手
あとは 手(て)を離(はな)すだけ
解开的笔记本中
解(わか)ってる ノートの中(なか)
看吧,柔弱的我便飞舞起来
ねぇ、弱(よわ)い私(わたし)を 吹(ふ)き飛(と)ばして
强烈的风不断地将篇幅
向前卷动
風(かぜ)が強(つよ)くて 前(まえ)の方(ほう)へ ページめくる
啊,我却没有发现啊
ああ、気付(きつ)かなくて
受到动摇的我 已做好准备
浮(う)き足立(あしだ)って 準備(じゅんび)できてる
只需扇动羽翼
羽(はね) 動(うご)かすだけ
啊,站在失散的小巷中
拼命寻找
越是狭窄 则越能
ああ、必死(ひっし)で探(さか)して 迷(まよ)い込(こ)んだ 路地(ろじ)に立(た)つけど
使全身感觉到风的强度
狭(せま)ければ 狭(せま)いほどに
风一定是向着我这里吹来
吹(ふ)く強(つよ)さ 全身(ぜんしん)で感(かん)じて
能承受住真是好啊
被汗水沾湿的身体也干掉了
風(かぜ)は きっと私(わたし)の方(ほう)へ 吹(ふ)いてる
这感到清凉的风儿啊
受(う)け止(と)めて 良(よ)くて
总是在那儿刮着
汗(あせ)で濡(ぬ)れた 身体(からだ)を 乾(かわ)かす
这轻抚背部的风儿啊
涼(すず)しく感(かん)じる 風(かぜ)
若从小窗间向外眺望
还真是有点强烈呢
いつも そこら中(じゅう)に吹(ふ)いてる
by-iwakura_sasami-
背中(せなか)を押(お)す 風(かぜ)
小(ちい)さな 窓(まど)の外側(そこがわ) 見(み)れば
少(すこ)しだけ 強(つよ)くなって
by-iwakura_sasami-
专辑信息