歌词
微かな光 見つめるの
[0-1:59.400]【到天亮之前 我都會在這裡】
みんな夢の中
【一直望著 那微弱的光芒的喔】
ゆらり ゆらり 照らしだす
【在大家的夢中】
MOON NIGHT DREAM
【飄搖地 飄搖地 綻放光芒的】
「白い砂の中 眠る貝殻を起こしたよ」
「カモメの子供が 羽を広げて笑ってるよ」
【「睡著的貝殼 在白色的沙灘中起床了喲」】
たとえば どんな小さな出来事も 君にいちばんに教えたくなるの
【小小的海鷗 張開了牠的雙翅笑出來了喲】
【如果的話 不論發生的事是多麼地微不足道但都還是想和你訴說哦】
光る両面の中に刻む文字を
もっと素直に君のココロへ映そう
【想再把發光的兩面上所刻印的文字】
【更坦率地映在你心上】
見上げれば いつの間に
空はもう夜を始めてる
【抬頭仰望的時候 在不知不覺間】
波に映る星を
【天空就漸漸暗下來了】
キラリ キラリ 数えてみる
【海上所倒映的星影】
夜明けまで ずっとここで
【閃耀著 閃耀著 試著去數數】
微かな光 見つめるの
【到天亮之前 我都會在這裡】
みんな夢の中
【一直望著 那微弱的光芒的喔】
ゆらり ゆらり 照らす
【在大家的夢中】
まぶしい月
【飄搖地 飄搖地 綻放光芒的】
【耀眼的月亮】
「胸の中でそっと 小さなつぼみが弾けたよ」
「君が近づくと なんだかちょっとね 照れちゃうよ」
【「悄悄地在心中 迸出了小小的花朵了喲」】
ほんとに大事なこと 言えないよ君に 今すぐに伝えたいけれど
【「和你在一起的時候 不知道該怎麼說 有點令人害羞喲」】
【雖然現在就想告訴你 非常重要的事情 但卻又說不出口】
光る画面の中に刻む文字が
ドキドキと一緒に飛び出しそうなの
【刻印在發亮的畫面中的文字】
【是不是要和我的感情一起飛出去了呢】
気がつけば いつの間に
空はもう赤く染まってる
【注意到了的時候 在不知不覺間】
胸に宿る想い
【天空已經染上一片緋紅】
キラリ キラリ 波はかえす
【隱藏在心中的思念】
夜更けまで ずっとここで
【閃耀著 閃耀著 拍打著海岸】
遠くの島を 見つめるの
【到天亮之前 我都會在這裡】
まるで夢の中
【一直望著 那遠方的島嶼的喔】
ふわり ふわり 照らす
【簡直就像在夢境中】
まぶしい月
【輕輕地 輕輕地 照耀著】
【耀眼的月亮】
この道をずっと進めば海に出るよ
波の音が ほら 静かに聞こえるでしょう
【沿著這條小徑一直走的話就能到海邊了喲】
【海浪的聲音 你聽 靜靜地就能聽到了喔】
見上げれば いつの間に
空はもう夜を始めてる
【抬頭仰望的時候 在不知不覺間】
波に映る星を
【天空就漸漸暗下來了】
キラリ キラリ 数えてみる
【海上所倒映的星影】
夜明けまで ずっとここで
【閃耀著 閃耀著 試著去數數】
微かな光 見つめるの
【到天亮之前 我都會在這裡】
みんな夢の中
【一直望著 那微弱的光芒的喔】
ゆらり ゆらり 照らす
【在大家的夢中】
今宵 照らす
【飄搖地 飄搖地 綻放光芒的】
まぶしい月
【照亮了 今晚】
专辑信息