歌词
为你而抛弃的东西 已经太多太多了
溶けていけ もう沢山だわ
世上一般将这种感觉称作"心哀"
反抗这样的感觉,意味着我的眼眶震裂
誰かは其れを俗に言う「哀しみ」と
如今于欲望的尽头,甚至为机械所啖食
従わぬとは我今に目を劈くぞ
我们互相寻求着他人无法体会的惩罚
简而言之,我们"装作互相理解"
欲望の果て今やマシーンにすら喰われ
如果向着各自真正喜欢的人而去
求め合うのは他では味わえない罰さ
即便是前所未见也没关系 去吧?
痛快地置之脑后,高高地举过头顶
要約すると「知ったフリしていて」よね
飞越遥远的地平线,不抵不休
其々のお好きな方へ破天荒でも
回想当初一拍即合的平等关系
構わないで行っちゃえば?
"想一直一直在你身边可以吗"
啊呀 多么美好呀
思い切り振り切って高く振りかぶって
地平線の遥か向こう迄飛んでいけ
世上一般将这种感觉称作"背叛"
お互いに割り切ったイーブンな関係なら
守候在此处,是我无可救药的偏执
「肩越しの未来が見たい」
总算听到你的语音留言
なんて、笑っちゃったわ。
你呜咽着说 "还是各自安好吧"
正确却无用的话,还请你别再说了
I don't need irony
浅浅的伤痕留存,像是严厉的告诫
在曾与你一同去过的场所呼吸着
誰かは其れを俗に言う「裏切り」と
如今也只能这样了
此処で待つのは何にも変えられない意地さ
如若再难维系淡漠的平等关系
做一个无法实现的梦也好
漸く聞けた留守電嗚咽まじりで
哎呀 不觉荒唐吗?
「其々にそうした方が」
正論でも堪んなくて五月蝿いや
思い切り戒めた傷浅く残った
同じ場所で息をしてる
只それだけで
お互いに冷めきったイーブンな関係より
叶わぬ夢なら此の儘で好い
なんて、嗤っちゃうよね?
I don't need...
irony
专辑信息