歌词
There 's this girl
有个女孩
月光自她的肩头倾泻而下 绘出来完美的曲线
君の肩を滑り落ちていく完璧な線を照らす
向着银色的将亏淹月微笑
銀の欠け始めた月が微笑む
如此完美潇洒呢
非の打ち所がないな
相互倾诉话语的意义 委身于不可视及的时间洪流
开始争渡双脚无法触及的大海
交わしあう言葉に意味などあるようでない時間の中で
就这样漫无目的下去
徒歩も無い海に漕ぎ出す
渗透的浅色将我们的肌肤浸染 陷入悲苦
行きたい宛などないな
悄无声息的
淡くにじむ色が僕らの肌を染めて苦しくしてしまうように
比谁都要潇洒的你 如果只有我能让你慌乱就好了
声もなく昇りつめていく
在夜晚 饰添淡青的花朵
誰よりも瀟洒な君を僕だけが乱せるなら
完美的夜晚 几乎让我陷入疯狂
青い花を 夜に飾ろう
走向归路旁的海岸
壊れそうに完全な夜だ
你侧脸的喜怒哀乐
与我的心跳相重叠
寄せては返す波打ち際
自己也无法明了
満ちては欠ける君の横顔
似乎在期待着 被不断涌溢的冲动引入癫狂一般
僕らの鼓動は重なって
无计可施 渐渐崩溃
自分もわからなくなるな
比谁都要潇洒的你 如果只有我能让你满足就好了
止めどなく押し寄せる衝動に壊されるを期待してるように
在夜晚 饰上绀青的花朵
術もなく崩れ落ちていく
完美的夜晚 几乎让我歇斯底里
誰よりも瀟洒な君を僕だけが充たせるなら
如此 爱的蜜语 我说不出口啊 渴望着 却无法言表爱的话语 那样 太痛苦了啊
青い花を 夜に飾ろう
比谁都要潇洒的你 只会因我而受伤就好了
壊れそうに完全な夜だ
茵碧的花朵啊 请在夜晚盛放吧
完美的夜晚 几乎把我推入疯狂
愛なんて言えないよ こんな 渇きを 愛なんて言わないで そんな 痛みを
誰よりも瀟洒な君を僕だけが傷っけるから
青い花を夜に咲かせよう
壊さそうに完全な夜だ
专辑信息