歌词
遠い昔 僕が立っていた
好久以前 我一直在等待
あの景色に会いたくなって来てみたけど
想再次与那幅景色相遇而前来
おかしいな
但是好奇怪哪
こんなに空は狭かったっけ
天空有这么的狭窄吗?
こんなに星が霞んだ夜だったっけ
夜晚的星星是这么朦胧不清吗?
十年後の僕が見た
十年后的我所见到的
それは変わり果てた
未来那是已彻底改变的未来
いつか消えて行くんだね
不知何时消失不见了呢
朝も昼も夜もさ
那些早晨午后和夜晚啊
柔らかな風が運んでいた
即使柔和的风运送了
夏の匂いだって
夏日的气息
今では暗い街の灯に紛れて
如今也在暗夜街道的灯光纷乱中
行く宛てを失くしたよ
迷失了行方目标
さよなら
再见了
愛してたこの景色は永遠じゃなかった
心爱的这个景色并不会是永远的
絶え間無く変化するこの未来で
身在这不曾间断变化的未来
どうやって歩けば良い
该怎么走下去才好
どんな声で 僕は唄っていた?
过去我是用什么样的声音唱歌呢?
あの頃に戻りたくて思い出すけど
想回到那时候而回忆着
おかしいな
但是好奇怪哪
こんなに小さな声だったっけ
我的声音是这么的小吗?
こんなに黒く染まった歌だったっけ
我唱的是这么忧郁沉重的歌吗?
十年後の僕はいま
十年后的我现在
こんな変わり果てた未来
就在这样彻底改变的未来
必要の無い希望など
没必要抱持的希望
知らぬ間に失くしてしまったんだ
也在茫然不知间失去了
大切にしまっていた
曾经最宝贝珍惜的
おもちゃ箱は何処へ消えた
玩具箱不知消失到哪了
気付けば僕らも
等我们回神的时候
今じゃ大人になったんだ
现在也已经变成了大人
冷たい感触で満たされている
清冷寂寥的感触满载盈积
こんな現実を
对于这样的现实
疑いもせずに歩く僕ら
也毫不怀疑走下去的我们
行く宛ても無いのにね
明明也没有要前往的目标
さよなら
再见了
大嫌いな物語も
虽然讨厌的故事也不会
永遠じゃないけどさ
永远一辈子跟着
今でも幽かに語りかけてる
现在仍幽幽地述说着
本当は愛してたストーリー
真心喜爱的 Story
訳も無くはしゃいでた
对着没有理由就能够欢笑的
あの頃の僕らに、ね
那时候的我们、哪
伝えとかなきゃ 「さよなら」
必须开口说出「再见了」
変わりゆくこの未来を歩こう
向这个渐渐变化的未来走去吧
专辑信息