歌词
你刚刚说什么啊?风太大了没听清楚
今 何か言いかけたの? 風の音でよく聞こえないよ
仅仅是走在你的身边 就觉得天空如此高远澄澈
隣 歩くだけなのに 見透かされてるみたい 高くなる空
那天你的眼睛闪烁光芒 未曾见过的世界让我的心不停鼓动
那是时而温柔的 你从未停止优雅步伐的旅途中
あの日の君の瞳 きらきらに輝いて まだ見ぬ世界に胸踊らせていた
即使脸上流露悲伤 风向改变了 也愿你能为自己独有的力量而骄傲
それは時に優しく 君はとても美しく 足を止めないで歩いてく 旅の途中
即使被黑暗追上 那双眼睛变得暗淡 也愿你能登上通往星辰的天梯
那个时候 如果没听错的话 在风中我听到你说了“没关系”
哀しみが頬を伝い 風向きが変わっていっても 君にしかない力を誇れまように
人潮拥挤的清晨五点 为了不撞坏纸鹤 我小心翼翼地走着
暗闇に追い越され その瞳が曇る日も 星へ続く梯子を登れますように
每当人们擦肩而过 雨伞相撞时水滴跃起 那是大都市的鱼
あの時 聞き間違いでないのなら 風の中 「大丈夫」 そう聞こえたよ
如果两个人一开始就不相称 只靠吃着甜美的梦想是无法生存下去的哦
那是时而艰辛的 即使走错也从未停止爱而渐渐醒悟的旅途中
でたらめな午前5時 折り鶴潰さないように そっと歩いた
乘上柔软的云 恶作剧在云朵上开个洞 就把那特别的鬼脸当做待机画面吧
すれ違う人の傘 ぶつかる度に 跳ねる 大都会の魚
并排的两个影子会一直延伸下去 虽然我也曽思考努力的理由
但还是想有人早点告诉我 “人只要坦率乐观就自有他的价值”
互い違いのボタンかけ間違えたまんまじゃあ おいしい夢だけ食べて生きられないよ
因欣喜而放松了脸颊 明白了我值得享受这朝霞 原来存在只有我能唱出的歌啊
それは時に厳しく 道を踏み外してしまう 愛を止めないで気付いてく 旅の途中
即使被黑暗超越 那双眼睛变得黯淡 也愿你能登上通往星辰的天梯
那个时候 如果没听错的话 在风中我听到你说了“没关系”
ふわふわの雲に乗り いたずらに穴を開けて とびきりの変顔を待受けにしよう
那个时候 如果没听错的话 在风中我听到你说了“没关系”
並んだ2つの影どこまでも伸びていくよ 頑張る理由 それなりに考えたけど
翻译来自“花花MIKI”
「素直で明るいだけで人には価値がある」と 誰でもいい もう少し早く教えてよ
歓びに頬を緩め 朝焼けに 足るを知る 私にしか歌えない歌があるんだ
暗闇に追い越され その瞳が曇る日も 星へ続く梯子を登れますように
あの時 聞き間違いでないのなら 風の中 「大丈夫」 そう聞こえたよ
あの時 聞き間違いでないのなら 風の中 「大丈夫」 そう聞こえたよ
专辑信息