歌词
Sacred the enclosing welkin of dawn
神圣的黎明环绕天际,
As the blazing red pours over the firmament
有如火红雨幕遮蔽苍穹。
The first light runs through my outstretched hands
第一道晨曦穿过我舒展的双手,
I see your face, shining on me
我知你正看顾照耀着我。
Puissance never running dry
力量永不穷竭。
Thy maul and staff, they comfort me
你的杖,你的竿,都安慰我。
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上,
Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。
Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊,
Begetter, sempiternal force, fire of existence
你是本原,永恒的力量,存在之火,
Sparks of life emit when you strike
生命的火星在你的击打下迸溅,
Your mallet's target is never missed
你的棍棒所向绝不落空,
No man can fathom the vastness in your hand
无人能测度你手中的大能。
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上,
Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。
Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊,
The times surrender, sun of the Otherworld
令时代都臣服的彼岸的太阳啊。
The wolf's hunt won't be in vain
狼的猎杀从不会徒劳无获,
As the raven homes and finds the isle
正如渡鸦归巢时总能寻见小岛。
Nantosuelta's noble servant
Nantosuelta的高贵仆人护送着亡魂
Escorting the soul into the darkness, where life is born
归于生命诞生其中的黑暗。
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上,
Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。
Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊,
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Bright sun of the night.
黑夜中耀目的太阳啊。
专辑信息