歌词
The odor from the flower is gone,
这一朵花失去了香味,
Which like thy kisses breathed on me
它象你的吻,曾对我呼吸,
The color from the flower is flown,
那鲜艳的颜色也已消褪,
Which glowed of thee, and only thee!
不再闪耀着你,唯一的你!
A shriveled, lifeless, vacant form,
一个枯萎而僵死的形体,
It lies on my abandoned breast,
茫然留在我凄凉的前胸,
And mocks the heart, which yet is warm,
它以冰冷而沉默的安息,
With cold and silent rest.
折磨着这仍旧火热的心。
我哭了,眼泪不使它复生!
I weep ---- my tears revive it not
我叹息,没有香气扑向我!
I sigh ---- it breathes no more on me
唉,这沉默而无怨的宿命
Its mute and uncomplaining lot
虽是它的,可对我最适合。
Is such as mine should be.
这一朵花失去了香味,
它象你的吻,曾对我呼吸,
The odor from the flower is gone,
那鲜艳的颜色也已消褪,
Which like thy kisses breathed on me
不再闪耀着你,唯一的你!
The color from the flower is flown,
一个枯萎而僵死的形体,
Which glowed of thee, and only thee!
茫然留在我凄凉的前胸,
A shriveled, lifeless, vacant form,
它以冰冷而沉默的安息,
It lies on my abandoned breast,
折磨着这仍旧火热的心。
And mocks the heart, which yet is warm,
我哭了,眼泪不使它复生!
With cold and silent rest.
我叹息,没有香气扑向我!
唉,这沉默而无怨的宿命
I weep ---- my tears revive it not
虽是它的,可对我最适合。
I sigh ---- it breathes no more on me
Its mute and uncomplaining lot
Is such as mine should be.
End
专辑信息