歌词
От края до края, по горным вершинам,
从边疆到边疆,沿着高山峻岭,
Где вольный орел совершает полёт,
那自由的雄鹰飞翔的地方。
О Сталине мудром, родном и любимом,
为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,
Прекрасную песню слагает народ.
人民编了美丽的歌,同声来歌唱!
О Сталине мудром, родном и любимом,
为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,
Прекрасную песню слагает народ.
人民编了美丽的歌,同声来歌唱!
Летит эта песня быстрее, чем птица,
这歌声的传扬,赛过小鸟飞翔,
И мир угнетателей злобно дрожит.
让全世界压迫者听了失魂丧胆。
Её не удержат посты и границы,
这歌声飞扬,越过一切的边境,
Её не удержат ничьи рубежи.
不论是岗哨和国界都不能阻挡!
Её не удержат посты и границы,
这歌声飞扬,越过一切的边境,
Её не удержат ничьи рубежи.
不论是岗哨和国界都不能阻挡!
Её не страшат ни нагайки, ни пули,
在巷战的烈火中,歌声响亮,
Звучит эта песня в огне баррикад,
它不怕那皮鞭它也不怕子弹。
Поют эту песню и рикши и кули,
听,中国的工人在尽情地歌唱,
Поёт эту песню китайский солдат.
听,中国的士兵在尽情歌唱!
Поют эту песню и рикши и кули,
听,中国的工人在尽情地歌唱,
Поёт эту песню китайский солдат.
听,中国的士兵在尽情歌唱!
От края до края, по горным вершинам,
从边疆到边疆,沿着高山峻岭,
Где свой разговор ведёт самолёт,
那勇猛的雄鹰飞翔的地方。
О Сталине мудром, родном и любимом
为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,
Прекрасную песню поёт весь народ.
人民都把美丽的歌,同声来歌唱!
О Сталине мудром, родном и любимом
为斯大林英明领袖,我们亲爱的领袖,
Прекрасную песню поёт весь народ.
人民都把美丽的歌,同声来歌唱!
О Сталине мудром, родном и любимом
啊,斯大林,你英明而亲爱的领袖,
Прекрасную песню поёт весь народ.
人民都把美丽的歌曲来歌唱!
专辑信息