歌词
腐蝕ルサンチマン、不死欲の猿楽座。- Imperial Circus Dead Decadence
血泪落在无意义的文句刀刃上
盲目的な文刃に血が落涙
雾霾笼罩的明日能否呼作希望
靄が罹る希望は明日と呼べるだろうか
此刻身心燃成的篝火绽放光芒
刹那に輝く心身が燃える篝
将死的心脏紧紧牵绊着的水稻
死にかけた心が繋いだ稔
...
...
如果可以的话
叶うのなら
让我继续唱下去......惨叫声此起彼伏
どうか続けさせてと……叫び鹹く響いた
意识昙花一现
意欲では儚く
若不这样做 灯火就会……
成りせぬと灯火が
那浸湿的黑暗,阴霾,圣灵也如此这般
闇に濡れ 霞む咎り御霊さえ
千百个夜晚灼烧着灯与光
千の夜に明焰冷めて
疯狂而孤独的灾厄
狂おしく孤独の禍
啊 那软弱和无力的报复
哀れ弱き怨嗟
在阴暗中隐藏,治愈,这样又渴望着更多
翳に癒え されど焦がれ求むのだ
拥抱愤怒的呻吟
激情の呻き抱いて
我为自己的身体而枯萎
我為に我身を枯らす
腐蚀着无名的怨愤
腐蝕ルサンチマン
...
...
在意识之中 昙花一现
意欲では儚く
若不这样做 灯火就会……
成りせぬと灯火が
我触摸到了那片划破黑暗之地
切り裂いた闇に触れた
不堪一击的生命 隐隐诺诺的恐惧
儚く秘めた生き色の恐怖を
因孤独灼伤的伤疤 就此而产生出
孤独に灼かれた傷跡が産む
点点滴滴的生命证明
滴る生の証を
...
...
于忧伤中绽放的花朵,什么也没留下
憂いに咲いた徒花は何も残せず
落下的花瓣变成了曾经的希望
落ちた花弁はかつて希望だった何かに変わり
扎根之土错位 托付的未来就会消失殆尽
根を張る地を誤れば 託す為の未来も消える
但你也不想在忧伤中度过余生
其れでも悲しみに暮れるだけの日々は厭だと
即使是绝望 若这就是你想要的话
絶望すら其れが望み ならばと
啜饮泥浆 浴血重生
泥を啜り 血に塗れ
那浸湿的黑暗,阴霾,圣灵也如此这般
闇に濡れ 霞む咎り御霊さえ
千白个明天等着,也将会有万次下着雨
千の朝に襲る叢雨を
疯狂而孤独的灾厄
狂おしく孤独の禍
啊 软弱和无力的报复
哀れ弱き怨嗟
在阴暗中隐藏,治愈,这样又渴望着更多
翳に癒え されど焦がれ求むのだ
拥抱愤怒的呻吟
激情の呻き抱いた
哀嚎的火苗使我羡慕不已
哭声は業火に妬かれた
永垂不朽的猿乐座
不死欲の猿楽座
踏地紧握 向着远方前进
大地を蹴り駆け往け
到那地平线尽头也不停
あの地平線の果てへ
直到思念的泪水燃烧起来
焦がれた涙が燃えるまで狂おしく
我想你可以称它为 "未被玷污的灵魂之果"
穢れなき魂の結実と呼べるだろうか
会不会有足够的花蕾给我一个来这里的理由呢?
私が此処に居る理由に足るだけの芽吹きは在り得るだろうか
专辑信息
1.腐蝕ルサンチマン、不死欲の猿楽座。
2.嚮導BRING+瞳EYES=死DEATH+齎INVITE
3.精神ノ乖離ノ、叫ビト嘆キ。
4.嚮導BRING+瞳EYES=死DEATH+齎INVITE(Orchestral Ver.)
5.腐蝕ルサンチマン、不死欲の猿楽座。(Orchestral Ver.)