歌词
「シークフェルトを裏切ったお姉ちゃんと一緒に舞台……!?」
栞:「跟背叛了齐格飞的姐姐一起站在舞台上……!?」
「裏切った、か。そう言われても仕方ないわね、栞」
文:「背叛、吗。被你这么说也是无可奈何呢、栞」
「Oui, doucement.ここはもう舞台の上よ。
克洛:「好了,冷静点。这里已经是舞台之上了。
言いたいことがあるならレヴューでね」
有话要说就用Revue来说吧」
勝手に出て行ったの
栞:擅自就离开
ある日急に空っぽになってしまった部屋
某天突然变得空荡荡的房间
相談もしてくれないだなんて
也不跟我商量一声
相談したって 私のこの気持ちはきっと分からない
文:就算商量了 你也一定不懂我的这份心情
あなたに言えないこともあるのよ
有些事是不能对你说的
仲良しの兄弟 カストルとポルックスでも
克洛:就算是好兄弟的卡斯托尔和波鲁克斯
すれ違い 喧嘩もする そうたまにはね
偶尔也有误会和争吵的时候
認められない 認めてくれない 悔しさ
不被认可 得不到认可的这份不甘
私にだって覚えあるわ
我也一样有所体会
Bah Bon
合:噢 好
一人前に扱ってくれない
栞:不把我当大人看
あなたはいつまでたっても
你一直都是这样
Bah Bon
合:噢 好
あなたをよく分かってるからこそ
文:就是因为了解你的性格
私一人で決めたのよ
我才一个人做出决定
さあ 二人仲良く星になりましょ
克洛:好了 两位快友好地化作星星吧
コールアンドレスポンス!(コールアンドレスポンス!)
克洛:我呼你应!(合:我呼你应!)
みんなでレッツポン酢!(みんなでレッツポン酢!)
文:大家一起Let's柚子醋!(合:大家一起Let's柚子醋!)
もう一度レッツポン酢!(もう一度レッツポン酢!)
栞:再来一遍Let's柚子醋!(合:再来一遍Let's柚子醋!)
「どういうことよ?ポン酢って…」
克洛:「什么意思啊?柚子醋什么的…」
笑うとこね
栞and文:这里该笑了
そろそろ誤魔化してないで
克洛:别再搪塞了
カストル? ポルックス?
卡斯托尔?波鲁克斯?
このゼウス 二人の本音を聞かせてもらいましょ
让我宙斯 来倾听两位的真心话吧
頼ってくれなくて寂しかったよ
栞:都不来依靠我 好寂寞啊
いろんな秘密を二人でいつも大事に大事にしてきたのに
明明一直以来我们珍藏了那么多的秘密
理想を裏切って弱い姿見せたくなかったの
文:不想让你看见这背叛了理想软弱的姿态
あなたにとってかっこいい姉でいたかった
想一直做你心目中那个帅气的姐姐
いい話じゃないの 二人はお互いのことを
克洛:这不是很棒吗 两位
思い合ってたってことね 最初からずっと
从一开始就一直挂念著对方呢
認めてるのかしら アイツは私を ここだけの話
难道那家伙 是认可我的 这话我只在这里说
ほんとヤな女よね
真是讨人厌的女人对吧(真矢狂喜)
Bah Bon
合:噢 好
いつだってかっこいいあなたと
栞:不论何时都想和帅气的你
全力でぶつかりたい
用尽全力比拼一番
Bah Bon
合:噢 好
全力で受け止めてみせる
文:用尽全力抵挡给你看
舞台の上で今度こそ
这次一定要在舞台之上
Bah Bon
合:噢 好
思いを一つにした兄弟は
想法一致后的兄弟
堂々剣を交えて
坦荡地用剑交锋
Bah Bon
噢 好
夜空にスッとキラめく
軌道 在夜空中闪烁的轨道
描き続けて 空に昇って
不断延伸 升上天空
永遠に永遠に仲良く
永远地永远地友好地
星になったのでした
克洛:化作星星了吗
ジャーン!!
合:锵!!
「お姉ちゃんは、いつまでも私の理想のかっこいい人だよ」
栞:「姐姐、你永远是我理想中帅气的人哦」
「栞、あなたのこと誇りに思うわ」
文:「栞、你是我的骄傲」
「Oui!これにて一件落着ね」
克洛:「好! 这下就皆大欢喜了」
专辑信息
1.1等星のプロキオン
2.裏切りのクレタ
3.追って追われてシリウス
4.御してぎょしゃ座
5.ゼウスの仲裁
6.逆境のオリオン