歌词
君はなぜ泣いているの?
你为什么一直在哭泣?
知らんぷり もう出来ない
再也无法装作不知道
いたずらに笑い合える 君がいい
只要是那个恶作剧笑容的你是最好的
『同情』や『共感』は後付け
『同情』与『共鸣』只是附加的
とにかく君が心配
总而言之就是担心你
素直に「笑って」と言えば
如果能坦率的「笑着」说
元通りになると思ってたよ…
就以为一切都能恢复原样了
哀しみが零れ落ちて 足元を濡らしてゆく
零落的悲伤 将脚下渐渐浸湿
幼気で深い 君の見過ごせぬ小さな海は
你那看不到的小小海洋是天真无邪
安っぽい慰めでは 汲み取れはしないと知り
也知道轻率的安慰是无法取而代之
励ましや 問うことさえ 躊躇った
就连鼓励和质问都犹豫不决了
優しく接してあげたい
想要温柔的接纳你
だけれど どうすればいい?
但又该如何做才好?
迷った言葉なんかより
相对迷惘的话语
優しく頭を撫でてあげた
不如温柔的去抚摸头顶
哀しみが零れ落ちて 足元を濡らしてゆく
零落的悲伤 将脚下渐渐浸湿
幼気で深い 君の見過ごせぬ小さな海は
你那看不到的小小海洋是天真无邪
寄り添って弱い気持ち 汲み取ってゆけばいいさ
互相依偎的柔弱心情 只要试着去理解就好
『手を握る』 それだけでも 今はいい…
『手拉手』 即使如此 如今也足够了
時は経ち 次第に君は心を解いてくれた
时光荏苒 你渐渐的敞开了心扉
時間には敵わないね 優秀だ
经不起时间呢 乃是太优秀啊
ちっぽけで弱い自分 無力さを知ってしまった
渺小而又脆弱的自己 知晓无能为力
でも君は 「ありがとう」って 微笑んで 涙拭った
但你微笑说着「谢谢」拭去了我的泪水
「ねえ、いつもの冗談で笑わせて?」
「呐、用曾经的玩笑逗我笑好嘛?」
ほらやっぱり 無邪気にからかう君は素敵だよ
看吧果然 被天真无邪戏弄的你是最棒的啊
あ~~~~~~
啊~~~~~~
あ~~~~~~~~
啊~~~~~~~~
专辑信息