歌词
等等那边的小姐
ちょっとそこのお嬢さん
能不能听我说
話を聞いてはくれませんか
我正在一个
あなたによく似た人を
和你很像的人
探しているのですが
等等狐狸小姐
能不能听我说
ちょっとキツネさん
如果可以的话
話を聞いてくれないのですか
希望你能带我去到那边
出来ればそちらまで
(这双手) 「无法触及」
連れて行って欲しいのですが
(你的声音) 「无法被听见」
从来都是这样
(この手は) 「届かない」
只有我一人被留在这里
(君の声は) 「聞こえない」
(这是现实吗?) 「我不知道」
いつだってそう
(那么是幻想吗?) 「我不知道」
私だけここに取り残されたまま
从来都是这样
世界是如此地含糊不明
(これは現実?) 「分からない」
秒针不停行走
(それじゃ幻想?) 「分からない」
明明缺少了齿轮
いつだってそう
却似被遗忘了一般
世界は曖昧に出来上がっている
转个不休
所以
秒針が止まらないの
我只能依靠时针
歯車(ギア)が足りないのに
所指示的事物
忘れ去られたまま
向前进发
回り続けて行く
直至天涯海角
等等那边的姑娘
だから
能不能听我说
短針が指し示した
我正在找一个
ものだけを頼りに
有着美丽金发的人
私は進んで行くわ
等等小猫咪
世界の果てまで
能不能听我说
为什么只有我
ちょっとそこの娘さん
没被带去那边呢
話を聞いてはくれませんか
(这双眼) 「无法看见」
金の髪がよく似合う人を
(这双腿) 「无法前进」
探しているのですが
从来都是这样
只有我一人被留在这里
ちょっと子猫さん
(这是现实吗?) 「我不知道」
話を聞いてくれないのですか
(那么是幻想吗?) 「我不知道」
どうして私だけ
从来都是这样
連れて行ってくれないのですが
世界是如此地含糊不明
分针绝不回头
(この目じゃ) 「見られない」
只知一味前进
(この足じゃ) 「進めない」
纵使失去了齿轮
いつだってそう
也仍到了这里
私だけここに取り残されたまま
然而
我只能依靠时针
(これは現実?) 「分からない」
所指示的事物
(それじゃ幻想?) 「分からない」
向前进发
いつだってそう
直至你身旁
世界は曖昧で出来上がっている
啊啊这个世界
就算遗忘一个齿轮
長針が戻らないの
也不会停止
前にしか進まない
啊啊可是我呢?
歯車(ギア)を失くしたまま
哪怕缺少一个齿轮
ここまで来てしまった
都无法动弹
秒针不停行走
だけど
明明缺少了齿轮
短針が指し示した
却似被遗忘了一般
ものだけを頼りに
转个不休
私は進んで行くわ
分针绝不回头
あなたの元まで
只知一味前进
纵使失去了齿轮
ああこの世界は
也仍到了这里
歯車を一つ忘れたくらいじゃ
在这时钟坏掉之前
止まらないんだ
我将继续挣扎
ああそれじゃ私は?
失去的事物
歯車が一つ欠けただけで
总有一天会被我找出
動かないわ
所以
我只能依靠时针
秒針が止まらないの
所指示的事物
歯車(ギア)が足りないのに
在世界终结之前
忘れ去られたまま
将你「掠走」
回り続けて行く
等等那边的小姐
「我可不许你忘了我哦!」
長針が戻らないの
前にしか進まない
歯車(ギア)を失くしたまま
ここまで来てしまった
この時計が壊れるまで
足掻き続けて
失くしたモノをいつか
見つけ出すから
だから
短針が指し示した
ものだけを頼りに
世界が終わるまでに
あなたを「攫うわ」
ちょっとそこのお嬢さん
「私を忘れたなんて言わせないわ!」
专辑信息