歌词
编曲:iroha
街明(まちあ)かり 华(はな)やか
街上照明 光华璀璨
エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ
乙醚麻醉 的 冰冷
眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ)
无法成眠的 凌晨两点
全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
一切事物 快速地转变
油气用尽的打火机
オイル切(せつ)れのライター
如熔烧般的胃袋里
焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
若这些都是谎言的话
全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
就真的好睡了
本当(ほんとう)に よかったのにね
做了个紧勒住你脖子的梦
光明流泄的午后
君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
看著你纤细的颈子颤抖的模样
光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
用泫然欲泣的双眼
君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
核融合炉啊
泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた
真想跳进去看看 脑中想著
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊
飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
跳了进去 而在那同时
真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて绮丽(きれい)
彷佛一切都得到了谅解
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
阳台的对面
飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら
顺著阶梯而上的声响
すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして
逐渐转阴的天空
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
ベランダの向(む)こう侧(かわ)
扩散而去的暮色
阶段(かいだん)を升(のぼ)ってゆく音(おと)
太阳的红就像哭泣时的红肿
阴(かげ)り出(だ)した空(そら)が
就像融化般一点一滴
窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
一步一步地死去的世界
拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ
做了个紧勒住你脖子的梦
泣(な)き肿(は)らしたような阳(ひ)の赤(あか)
随春风晃荡的窗帘
融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ
自乾裂的双唇之中
少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
落下的话语有如泡沫
核融合炉啊
君(きみ)の首(くび)を绞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
真想跳进去看看 脑中想著
春风(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて
记忆 会被融成一片雪白 而消失
切(き)れた唇(くちびる)から
核融合炉啊
零(ごご)れる言叶(ことば)は泡(あわ)のよう
跳了进去 旋即又像以前一般
有种彷佛 得以沉睡的感觉
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
时钟的秒针
飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
电视上的主持人
真(ま)っ白(じろ)に 记忆(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える
和就存在于那 却无法目视的某人的
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
笑声 产生饱合发出回音
飞(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
快速而激烈
眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして
耳鸣既不消失 也不停止
快速而激烈
时计(とけい)の秒针(びょうしん)や
耳鸣既不消失 也不停止
テレビの司会者(しかいしゃ)や
做了大家一个接一个消失的梦
そこにいるけど 见(み)えない谁(だれ)かの
午夜里 房间的宽敞与寂静
笑(わら)い声(ごえ) 饱和(ほうわ)して反响(はんんきょう)する
对著心跳反击
アレグロ·アジテート
渐渐地 无法顺利呼吸
耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
核融合炉啊
アレグロ·アジテート
试着跳了进去 而在那同时
耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
一定能够像睡著般 消失
没有我的早晨
谁(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た
会比更加地 美好上无数倍
真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
一切的齿轮都完整地咬合
一定 会是那样的世界吧
胸(むね)につっかえて
上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら
きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
仆(ぼく)のいない朝(あさ)は
今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
全(すべ)ての歯车(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った
きっと そんな世界(せかい)だ
专辑信息