歌词
wear light shed light...
身披光芒 褪去光芒…
The light that you gave to...
那是你给予的光芒…
wear light shed light...
身披光芒 散发光芒…
The light that you gave to me that day.
这是你在那一日赠予我的光芒。
只是躲在谁人的身影之后 只是稍微借用着别人的话语
誰かの影を重ねるだけ ちょっと言葉を借りるだけ
就能够作为认可自己的手段 从中获得些许的坚强
私が私を認める術 だって強くもなれる
一直以来总是重复着这样的循环 然后不知从何时开始
ずっとそんなことを繰り返し そしていつの間にか
对于展露出自我的事情 对于去表达、去歌唱的事情 都害怕了起来
自分らしく在ること 伝えること 歌うこと 怖くなった
无论曾饰演过谁 关上房门 褪去伪装 现在 只剩下名为“我”的躯壳
誰になろうとも 部屋に帰れば 服を脱げば 今も私は私のまま
什么都无法改变 直到留下的泪水与夹杂着的思绪都流尽了为止
何も変われない 空っぽになるまで涙が止まらなくて
那一天 没能出口的话语 又会浮现出来…
あの日飲み込んだ言葉が顔を出す
她总是不会将错误归于他人 总是想着要不断地磨砺自己
若我也能够逃出现在的躯壳 那一定是努力争取来的结果吧
彼女は誰のせいにもせず ずっと自分と向き合って
那会是个比迄今饰演过的所有的我
私が私から逃げてる時 きっと闘ってたんだろう
都更加凛然 更加美丽 带着过去无法触及的耀眼光芒的我
それは今までに演じてきたどんな私よりも
即使不能成为任何人也好…如果能找到属于自己的光辉
カッコ良くて キレイで 纏う光はとても眩しくて
是否就能更加轻松地将信任 委与自己的身心了呢?
誰にならずとも 私は私の光を纏えば
并非是别的某人 我希望你能够发觉 现在绽放在我身边的光辉
この身体も この心も もっと信じられるの?
怀着想要好好改变的想法 迈出的这小小一步 希望你能够守望着它
我要为了传达出未能出口的话语而前往你的身边 以我自己的方式开始闪耀
ほかの誰でもなくあなたに見つけて欲しい 今の私が纏う光
身披光芒 褪去光芒…
ちゃんと変わりたい 踏み出すこの一歩 どうか見届けていて
想要找到
あの日飲み込んだ言葉を伝えに行く 私のまま光るよ
身披光芒 散发光芒…
(wear light shed light...)
那点光芒
見つけて
在光芒之中越发耀眼…
(wear light shed light...)
那是你给予的光芒
光を
(wear light shed light...)
在光芒之中越发耀眼…
(The light that you gave to...)
那是你赋予我的光芒
ねえ
(wear light shed light...)
あなたがくれたヒカリ
专辑信息
1.Brand New Theater! (M@STER VERSION)
2.Sister
3.シャクネツのパレード
4.空に手が触れる場所
5.シルエット