歌词
夢なら覚めずにどうかこのまま
要是梦就此不醒 那请就这样下去
あなたの寝息を聞かせて欲しい
只愿细细聆听着 你甜甜的呼吸声
まるで心を包むように
宛如心灵 被包裹起来般
うたごえのように響くよ
幻化为歌声一样不断回响
明日はわたしの知らない街へ
在明日那条 我所不知的街道上
わたしの知らない靴を履いて
穿上这双 我从不知晓的鞋子
行ってしまうの
就快要出发了吗
この夜のあいだに
在这个漫漫长夜中
時を巻き戻せたなら
如果时间可以倒流的话
大きな 叶えたい
大大的 想实现的
夢があると あなたは言った
梦想存在着 这些是你说过的话
わたしもすぐそばで
而我 会来到你的身旁
それを見ていたかったよ
想要亲眼见证那个梦想哟
本当ならあなたがこれから
要是你真的从今以后
泣くときも笑うときも すべて
能在我哭泣的时候 欢笑的时候 全部都
そばにいて抱きしめて
在我的身边 将我紧紧拥抱
分かち合いたかった
与我分担痛楚分享快乐
わたしにはそれが夢だった
那么这个就是我的梦想所在
明日には消えてしまうんだ
可是在明天便会消失无踪了
わたしにはまだ分からないよ
我的话还是完全不清楚的哟
いまはやさしい寝顔を
现在 好想在我的身旁
ただとなりで見ていたい
看着那一张温柔的睡颜
どんなに誰かと愛し合っても
不管是与谁如何如何地相爱
心は別々の場所にあって
心却总是放在别的地方
私はあなたになれないんだ
看来我还是对你 如此得不熟悉啊
いま初めて気がついた
现在才是第一次感觉到
ぼんやり明るむ遠くの街を
在我感到困倦之前一直眺望着
眠れぬまま眺めていると
这条朦胧发光的遥远街道
このままずっと
就这样一直沉浸
夢は覚めないで
于梦中不再醒来
続くような気がするけど
虽然有着就这样下去的想法
ほら聞こえてる?
喂喂 听得到吗
いま感じてる?
现在感觉到了吧
小さな幸せのかけらを
这份小小的幸福的碎片
ねえ気付いてる?
呐呐 察觉到了吗
すぐそこにあるもの
即将出现在那的某物
かけがえのないもの
是无可取代的事物
凛と咲くあの花のように
像那朵凛然怒放的花一样
まっすぐにあなたを想ってる
需要笔直地生长在你的心中
喜びも 悲しみも
将喜悦 还有悲伤
すべて詰め込んで
一切都收纳于其中
あなたの翼になりたいよ
我好想化作你的翅膀啊
これからも消えてしまわぬように
为了你从今往后都不从我眼前消失
ずっとずっと支えあえるように
为了能够永远永远的坚持下去
願いをこめてあなたをそっと抱きしめるよ
我会寄托着我的心愿 将你 偷偷地抱住哟
专辑信息