歌词
どちらかと言えば君には感謝してる
硬要说的话 我对你心存感激
それでもやっぽり心の奥のほて いいでしょう
尽管如此 还是把这份心意藏在心底 比较好吧?
少しだけ吐き出すくらい
稍微倾吐出来
面白みには欠けるけど
并不太有趣
真面目すぎるこてはもう飽きたから
但我已经厌倦自己过于认真的一面
もとはと言えぱ顏だけ まあまあで
一开始 你的外貌并不出众
他には大した事もないそのくせに
明明也没有其他过人之处
なんとも気にくわない笑顏を
你的笑容也没有特别不顺眼
マイミング良く向けてくる
却总在良好时机向我展露
ズルいよ
真狡猾
惡いのは君だ
错的是你
具体的には
具体来说
放課後の チャイムで飛び出してく
下课铃声响起后 你闯出教室
君が好きでした
喜欢过这样的你
5秒後慌てて傘を取りに帰ってくる
5秒过后 你急忙拿回雨伞
君が好きでした
喜欢过这样的你
牛乳飲んでる人を笑わせる
你让喝牛奶的人不禁发笑
好きな君でした
喜欢过这样的你
どんな時だって笑顏が絕えない
不管什么时候 你身边总是传来源源不断的笑声
好きな君でした
喜欢过这样的你
その日も曇りで
那天也是阴天
ポツリポツリと
滴答滴答
冷たい小雨がまない 止またい夕たで
黄昏持续落下 冰冷的细雨
いいでしょう
没关系吧
これくらい傘を差さずに
雨势不大 还是不撑雨伞了
気にしない気にしないスリ
假装不在意 毫不在意
駆け足になる 放課後
下课后奔驰起来
本当は嫌な予感はしてました
其实早就产生不好的预感
周りの空気で
周遭弥漫着不同的气氛
何となく知ってました
无意中猜出来了
それでも 神樣は殘酷すざました
尽管如此 神明还是太残忍了
帰り道で見てしまいました
归家路上一不小心看见
君の隣もう 一つの傘を
你身边撑着另一把伞
手を振らないて!
还是不要挥手吧!
もう届かないこと 分かっちゃって
我已经知道 你再也看不见了
息が詰まりました
喘不过气来
それ以外どうすることもできなくって
除此之外我什么也无法做到
ただ一人泣きました
只是独自哭起来
君に笑顏で手を振り返した後
以笑容跟你挥手之后
泣いた一人でした
独自默默哭泣
少しだけ夢を見てた分
曾经做了一场美梦
泣いた一人でした
不禁单独落下泪水
放課後のチャイムか好きだった
曾经喜欢下课的铃声
日々か好きでした
喜欢过这样的日子
雨降りの日にはちょっと期待してしまう
下雨天总会有点期待
日々か好きでした
喜欢过这样的日子
いつだってくだらない君が
你总是很无聊
好きな日々でした
还是喜欢过这种日子
どうしてか笑顏が絕えない
不知道为什么 我总是笑容满面
好きな日々でした
喜欢过这样的日子
あんなに気に入ってた歌が
曾经很喜欢的歌曲
少し聽くたけて
只是稍微听一下
胸を締め付ける
胸口就变得很郁闷
こんなの知りたくなかった事だよ
我才不想知道这种感觉
傘を差すのも手遲れ
现在向你递上雨伞也太晚了
悔しいけれど
即使很不甘心
適当に見えてたまに優しい
看起来很随便 偶然却很温柔
君が好きでした
曾经喜欢过你
テツト前「隕石來ないかな?」 が口癖な
测验之前你说着口头禅 「陨石会不会降落呢?」
君が好きでした
我喜欢过你
誰かを見つめてた橫顏む
连你凝视着他人的侧面
好きな君でした
我都喜欢过
とにかく1から100まて
总言之由1到100为止
好きな君でした
我都喜欢过
普の話だよ って笑えたら
「这可是以前的事了?」说着笑完之后
過去形でいいですか
一切就可以变成过去式吗
思い出ぽ写真ぜんぷ綺麗に消したなら
倘若把充满回忆的照片 全都删除得干干净净
過去形でいいですか
一切就可以变成过去式吗
何年の時が過ぎたら
经过岁月的洗礼之后
過去形でいいですか
一切就可以变成过去式吗
なんてことを歌ったなら
假使我把情感都歌唱出来
過去形にできますか
一切就可以变成过去式吗
ああ
专辑信息
1.帝王教育
2.ミスリード・ミスリード
3.奇跡さえも
4.過去形にできますか
5.グリーンライツ・セレナーデ
6.突撃前夜のダンス
7.オンユアマークス