歌词
いや~今年も待ちに待った旅シ一ズンがやってまいりました!
呀~今年期待已久的旅游旺季 终于来临了!
またまたエキサイティングでメシウマな毎日になりそうでゲス
又能每天开心地对那些旅客恶作剧了~
はりきっていくでゲスよ!
要鼓足干劲 多拉点客啊!
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の不幸で飯がうまい!(いえいっ)
他人的不幸更让我吃得下饭~(划掉)
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の笑顔じゃ飯がまずいっ!(いえいっ)
他人的笑颜真让我食不下咽~(划掉)
さて今日のお客はこれまた一段と脳天気でバカ面三人組女だゲス
那么 今天的客人是 轻浮至极的三个笨蛋女人嘛?
こいつらの平和ボケしたカニ味噌頭を
那群家伙还傻乎乎地吃着咖喱味噌哦
パニカルマジカルぐちゃぐちゃにしてやるわあああ! だゲス
今天就如圆阵魔法般 把她们弄得狼狈不堪吧啊啊!
嫌われたい 罵られたいウザがられたい 厭がられたい
想被人嫌 想被人骂 想被人烦 想被人厌
支配したい 操りたい 覆したい ブチ壊したい
想支配一切 想操控一切 想颠覆一切 想毁灭一切
まずは当館自慢のお風呂 無理やりゴリ押し強制連行
首先是本店值得骄傲的澡堂 先把她们强行带进去
おしゃべりとんがり帽子と腋巫女、メイドのパンツにこっそりトラップ
趁尖帽子、腋巫女、女仆闲谈之际 悄悄地在她们胖次里设下陷阱
湯上りパンツを穿いてもズルリ 何度穿いてもずるりと落ちる(いえぃ)
胖次湿溜溜的 无论穿多少次 都会滑下来的哦(划掉)
闘うか?(おう?)捨てるのか(おう?) 闘わないでノ一パンか?(ふあお)
是战斗呢(哦?)还是无视呢(哦?)抑或不穿胖次去战斗呢?(哇!)
ざまぁメシウマフンコロガシ
活该啊~像只蜣螂般幸灾乐祸~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活该啊~就像看到了蜣螂一样~
ざまぁメシウマフンコロガシ
活该啊~像只蜣螂般幸灾乐祸~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活该啊~就像看到了蜣螂一样~
その後一体どうなるの スースーしちゃって大変よ(いえいっ)
之后究竟会怎样呢?哼哼 肯定是异变啦!(划掉)
ハッピ一だ!(ハイッ)最高だ!(ハイッ)メシウマメシウマ最高だ!(いえ~いっ)
真愉悦!(对)太棒啦!(对)恶作剧什么的最喜欢啦!(划掉)
歴史ある当ホテルは世界一を目指して
历史悠久的正是本店 朝着世界第一拼搏着
ゲスの極みで溢れた居心地悪い宿
旨在让寄宿的旅客们 充满极度不爽的情绪
奇しく訪れた者はこのあたしの餌食
因好奇心而拜访的人 就成为我的牺牲品啦
売上げなんてこの際どうでもいいのでゲス
这时销售业绩什么的 对他们来说怎样都行
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の不幸で飯がうまい!(いえいっ)
他人的不幸更让我吃得下饭~(划掉)
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の笑顔じゃ飯がまずいっ!(いえいっ)
他人的笑颜真让我食不下咽~(划掉)
あ、そういえばうちの浴衣はね、リバ一シブルなのよリバ一シブル!
啊!这么说的话 我家的浴衣 似乎是比我还要逆反
あたしの大事なイデオロギ一がぎっしり詰まってるの!
我最重要的理念 可是让人浑身不爽啊
もっと分からせてやるわ…あいつらにも分からせてやるわああああ!だゲス
我更深入地理解了 那群家伙点醒我了啊啊!!
嫌われたい 罵られたい ウザがられたい 厭がられたい
想被人嫌 想被人骂 想被人烦 想被人厌
支配したい 操りたい 覆したい ブチ壊したい
想支配一切 想操控一切 想颠覆一切 想毁灭一切
食堂に続くなが──い廊下 強力ワックスぬりぬりぬりぬり
在食堂那条长走廊 到处涂满强力蜡胶
きゃっきゃっと晩飯何かしらって アホども知らずにやってきた
那群傻瓜只会嚷嚷着晚饭吃什么 根本不知道发生了什么
すってんころりんひっくり返って3人縞パン丸見えよ(いえいっ)
然后通通摔倒 天翻地覆 笨蛋们的胖次条纹都被我看光光
闘うか?(おう?) 隠すのか(おう?) 闘わないで見せるのか?(ふあお)
是战斗呢(哦?)还是遮住呢(哦?)抑或两个都不去选择吗?(哇!)
ざまぁメシウマフンコロガシ
活该啊~像只蜣螂般幸灾乐祸~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活该啊~就像看到了蜣螂一样~
ざまぁメシウマフンコロガシ
活该啊~像只蜣螂般幸灾乐祸~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活该啊~就像看到了蜣螂一样~
またまた今度はバナナの皮でつるっと滑ってコケちゃった(いえぃ)
这次就再用香蕉皮 让他们像踩上青苔一样哧溜一滑(划掉)
ハッピーだ!(ハイッ)最高だ!(ハイッ)
真愉悦!(对)太棒啦!(对)
ウマ過ぎちゃって味がしねぇ!(いえ~いっ)
开心过后就得好好享受!(划掉)
常識なんて大嫌いレジスタンス起こすの
常识什么的最讨厌啦 就应该掀起桌闹事啊
クズの極みで溢れた革命的な宿
这里可是会让那些鶸 忍无可忍闹起革命的
お客をいじり倒すのはこのあたしの使命
将客人玩弄股掌之中 可是属于我的使命呢
人気が出たらもう終わりよ そしたら夜逃げでゲス
人气什么的早就没了 他们之后也趁夜溜了
はい はい はいはいはい
对 对 对~对~对~
あっかんあっかんべっかんこ──!(*′▽`* )
哎呀~哎呀~搞鬼啦──!(′▽` )
はい はい はいはいはい
对 对 对~对~对~
あっかんあっかんべっかんこ──! (っ′▽`)っ
哎呀~哎呀~搞鬼啦──! (っ′▽`)っ
今回も大成功だったわ~!ひ一ひひひひひひ(o゜▽゜)o☆
这次也是大成功啊~!咿—嘻嘻嘻…(o゜▽゜)o☆
メシがうまい!ぎゃはははは⊙▽⊙
真是太开心了!呀~哈哈哈…⊙▽⊙
えーどれどれ、ひゃらんの口コミはと…
诶~等下等下 她们到底在讨论什么啊…
「ハプニングもあって、とっても楽しい旅になりました
「尽管有过突发事件,但这次旅行还是非常开心的。
宿主さん、ありがとうリピートしたい宿で~す?」
店主啊,真是太感谢您了!下次还想再来这里住…宿?」
...ん、な、あ、あんたたちを楽しませるためにやったんじゃないんだからぁ~!!
…嗯,啊!我、我才不是为了你们这群笨蛋开心而特意准备的!
こ、今度こそは!キ───!!
那么,这次才是正片!——咿!
テーブルぎっしり豪華な料理 今夜は格段美味しそう
今晚餐桌上的料理简直豪华 看样子应该很美味呢
いただきま~すと言った瞬間 華麗に見事なちゃぶ台っ返し
当你们说“我开动了~”的时候 我就把这一桌料理都给掀了
どんがらがっしゃん味噌汁かぶって全身ジト目で見つめ合い(いえいっ)
乱糟糟的味噌汁溅湿全身 然后用带有恶意的目光面面相觑
闘うか?(おう?) 断食か(おう?) 闘わないでズブ濡れか?(ふあお)
是战斗呢(哦?)还是忍着呢(哦?)抑或者让衣服湿漉漉吗?(哇!)
ざまぁメシウマフンコロガシ
活该啊~像只蜣螂般幸灾乐祸~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活该啊~就像看到了蜣螂一样~
ざまぁメシウマフンコロガシ
活该啊~像只蜣螂般幸灾乐祸~
ざまぁみたらしフンコロガシ
活该啊~就像看到了蜣螂一样~
お情けサ一ビス カップラ一メンしょうがないからだしたった(いえいっ)
麻烦原谅我吧 虽然没办法也只能吃杯面了(划掉)
ハッピ一だ!(ハイっ) 最高だ!(ハイツ)
真愉悦!(对)太棒啦!(对)
メシウマメシウマ最高だ!(いえ~いっ)
恶作剧什么的最喜欢啦!(划掉)
今月も大赤字 先月先々月も
这个月也是赤字爆表 上个月上上个月也是
右肩下がり急降下ますます絶好調
缓慢下降到急转直下 这不得不说是超赞的
奇しく訪れた者はこのあたしの餌食
因好奇心而拜访的人 就成为我的牺牲品啦
売上げなんてこの際どうでもいいのでゲス
这时销售业绩什么的 对他们来说怎样都行
歴史ある当ホテルは世界一を目指して
历史悠久的正是本店 朝着世界第一拼搏着
ゲスの極みで溢れた居心地悪い宿
旨在让寄宿的旅客们 充满极度不爽的情绪
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の不幸で飯がうまい!(いえいっ)
他人的不幸更让我吃得下饭~(划掉)
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
あっかんあっかんべっかんこ
哎呀~哎呀~搞鬼啦~
他人の笑顔じゃ飯がまずいっ!(いえいっ)
他人的笑颜真让我食不下咽~(划掉)
あっ かん べ ──╰(:з╰∠)
搞~鬼~啦──╰(:з╰∠)
专辑信息
1.サイケデリック鬼桜同盟
2.ファンタジアドリーム
3.Fantastic A La Mode
4.NEO WORLD
5.PERSONA
6.ストロボナイト
7.仄暗い世界へ
8.ケロしゅぱデイズ
9.赫き悪魔の伝説
10.ホテルニュー輝針城
11.彼岸の鎮魂歌