歌词
この劣等感を救ってくれ
「救救这份劣等感吧」
Neru feat. +α/あるふぁきゅん。
翻译 Axcellurator
失去了目的地的青春
行き場を失った青春が
敲着开始枯槁的门
枯ればんだドアをノックして
却又依旧渐渐融入那受冷遇的未来中
相変わらず冷遇そうな未来にまた溶けてゆく
在狭陋的小巷 在人群聚集的高架桥下
大摇大摆度过泥泞的今天
裏町、屯した高架下
少年少女们 断然决定了放弃梦想
泥濘(めかる)んだ今日を横行闊歩する
黑暗中投来迫害的石块
少年少女は 夢の放棄を決め込む
那蔑视空洞心灵的双眼
才正是人们的凶器
暗闇から石を投げられて
你明明很清楚 却还在责难着吧
穴が空いた心を
呐、是这样吧
蔑(さげす)むその眼こそヒトの凶器と
求求你
君は知ってたんだ 謗ってたんだろう
别再嘲笑这沾满污垢的想法
なあ、そうだろう
别再毁坏这七零八落的生命
面对邻人的咋舌 就在谎言成为谎言之前
高举起那受人唾弃的理想
どうか、
呐喊出那走投无路的希望
垢塗れの想いを笑わないで
渴望着早已被看穿的不幸
ズタボロの命を壊さないで
救救这份劣等感吧
隣人の舌打ちで 嘘が嘘になる前に
我们的明日已遇难
ろくでもない理想を掲げてくれ
在新宿的车站
どうしようもない希望を叫んでくれ
那遇难信号如同断绝了一般
見え透いた不幸を欲している
无人知晓其去向
この劣等感を救ってくれ
被一把推向地狱深渊
翻滚着向一旁下坠
僕達の明日は難破して
即便如此 对于在裸岩上的这匍匐前行
新宿の駅で遭難信号が
却依旧觉得卑贱 仍然骂着可耻
途絶えたみたいで
这不对吧
誰も行方を知らない
期待着有一天能被拯救
笃信着自己还能被原谅
奈落の底へそっと押されて
全盘接受这一切的我 只是个愚者
転げ転がり落ちた
无论如何也改变不了空洞的自己
それでも尚、岩肌を這う事が
可悲的我挺起胸膛
浅ましいと思うか 卑しいと毒突くか
醉心于早已被看穿的不幸
違うだろう
救救这份劣等感吧
对啊
いつかは救われるだなんて期待していて
沾满泥水渐渐变得污浊
許されるだなんて思い込んで
备受唾弃渐渐独自离开
一切を受け入れた 僕はただの愚か者
只落得孤独的结局 要向谁歌唱什么才好?
虚しい自分をどうも変えれなくて
即使谎称「因为想要被爱着」
悲しいんだ僕はって胸を張って
却一刻也不能自在地离开
見え透いた不幸に酔っている
缝缝补补的花蕾正开放着
この劣等感を救ってくれ
救救这份劣等感吧
救救我的劣等感吧
そうさ、
泥塗れになって汚れていく
爪弾きに遭って離れていく
結局は孤独だ 何を誰に歌えばいい?
愛されたいからって誤摩化したって
いつまでも上手くは行かなくって
繕った紐を解いている
この劣等感を救ってくれ
僕の劣等感を救ってくれ
专辑信息