歌词
分かったような 言ばっかべて
並排著一堆 看似理解的詞彙
君の事を作り上げていた
製造著關於你的事
"自分自身" という 狭い部屋の中に
在被名為「自己」的 狹窄房間裡
をかけてじめてたんだ
上起鎖用力關緊門
「現在,你在哪裡呢?」
「今、君はどこにいる?」
雖然試著呼喚明明已經忘記的名字
忘れたはずの名前を叫んでみるけど
但如果查覺到的話 在這裡
がつけば この所に
也只殘留著 無形的幻想而已
カタチのい幻想だけが 残ってる
就去見你吧 就那麼決定了
比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」
君に会いに行こう そうめたんだ
去見你然後受到傷害 這樣還能讓心情變得更輕鬆
ここで 「ああだ、こうだ」 むよりも
所以就去見你吧 就那麼決定了
会いに行ってつく方が 心はくなる
被宣告春日來臨的風吹拂著
だから会いに行こう そうめたんだ
屬於兩人的花瓣 飛舞散落
春を告げるに吹かれて
時間跑得比想像中還要快速
二人の花びら 舞い散る
流動的季節把我拋了下來
被街上的混亂人潮牽引著
思ったよりも は早くて
徬徨地 過著尋找目的地的每一天
季はを置き去りにする
已經無法再回到原樣了
街行く人混みに流されて
但就算如此除了向前邁進之外也別無他法
たどり着いた所 彷徨う日々
為了傳達出「對不起喔」和「謝謝你」
我踏上旅程
もう二度とれない
就去見你吧 就那麼決定了
それでも前にむことしかできなくて
就在現在,收集起被截斷的話語
「ごめんね」 と 「ありがとう」
希望在春風中乘著思念 到達你的身邊
その言をえるための旅に出る
所以就去見你吧 已經那麼決定了
就連那些笑容 那些眼淚
君に会いに行こう そうめたんだ
如果是現在我也已經全部都能接受了喔
今、途切れた言集めて
我才不要那種
春に想いせて 君へと届けたい
只是被誰給製造出的虛偽幸福
だから会いに行こう そうめたんだ
就算那會讓我感到痛苦
その笑も も全部
我也想要知道真相
今なら受け止められるよ
就去見你吧 就那麼決定了
在積雪融化 春天來臨的時刻
かが作り上げただけの
只有「好想見你」這件事情 落下累積在心中
りの幸せはいらない
所以...
例えそれが痛みだとしても
就去見你吧 就那麼決定了
真が欲しい
比起在這裡煩惱著「那樣嗎、這樣嗎」
去見你然後受到傷害 還能讓心情變得更輕鬆
君に会いに行こう そうめたんだ
所以就去見你吧 就那麼決定了
雪が溶けて 春が来る
被宣告春日來臨的風吹拂著
「会いたい? って想いだけが 心に降りもる
屬於兩人的花瓣 飛舞散落
だから???
会いに行こう そうめたんだ
ここで 「ああだ、こうだ」 むよりも
会いに行ってつく方が 心はくなる
だから会いに行こう そうめたんだ
春を告げるに吹かれて
二人の花びら 舞い散る
わり
专辑信息