歌词
从降生的那一刻开始 我们的未来就是一切
生まれたときからボクらの未来はすべて
被吞噬殆尽 什么都没有留下
喰らい尽くされ何も残っていなかった
如果试图追寻被悬挂起来的刹那的梦
ぶらさげられた刹那の夢に縋れば
沿路前进是破灭和悔恨
たどる道は破滅と後悔
因为像是要窒息一般的闭塞感
息が詰まりそうなほどの閉塞感に
停止了思考 已经想要就此倒下
思考停止して倒れこみたくなる
不会再次放晴的天空
二度と晴れることの無い空と
和不会再次到来的繁荣
二度と訪れない繁栄と……
是不是说 就这样对过去一无所知会更好呢
過去を知らないだけマシだとでもいうのか
梦想与希望都被夺走的我们
夢も希望も取り上げられたボクらの
一声不响的坠落在地上
声は響かずポトリ地に落ちた
在这个时代降生的意义究竟是什么呢?
こんな時代に生まれた意味は何だろう
无处可去 心怀疑问
行き場の無い問いが蟠る
只有过去荣华的残骸和代价
现在我们眼中看到的一切
過去の栄華の残骸と代償だけが
知道曾经的事的人们都已垂垂老矣
今のボクらの目に映るモノのすべて
现在只有在悲叹中日复一日
かつてを知り得る者は皆老いて
张开嘴的话 思念往昔 歌颂赞美
今を嘆き悲しむことに明け暮れる
然后又会做梦说过去真好
口を開けば 懐古する 賛美する
不负责任的 在我们之前逝去的人们
昔はよかったとまだ夢を見たがる
他们的话语到底有多少价值呢?
無責任にボクらより先に 死に逝く彼らの言葉に
梦想与希望都被夺走的我们
一体どれほどの価値があるのだろうか
欺骗自己 只有活在当下
夢も希望も取り上げられたボクらは
在这个时代到底成为什么样的人才好呢?
自己を欺き 今日を生きるのみ
无处可去 心怀疑问
こんな時代に何を為せばいいんだろう
因为缺少深刻的“未来”
行き場の無い問いが蟠る
心脏也停止运转
虽然是干枯的感情
深刻な"未来"不足で 心があまり
虽然已经有很大的空隙
稼動いてくれない
但是应该还有能做的事情才对
乾ききった感情だけれど
像是犹豫着要鼓励谁
もうかなりガタがキてるけど
虽然无法怀抱对明天的希望
まだきっとできることが あるはずなんだ
生存在同一个时代 共有的命运
誰かを励ますことを躊躇うくらいに
互相理解互相依偎的话就可以
明日に希望は抱けないけれど
虽然不认为会有什么变化 但是尽管如此……
同じ時代生き 共有した運命を
解かり合って寄り添うくらいならできる
何かが変わるとは思えないけど それでも……
专辑信息