歌词
三万円でイイコトが出来る時代です
这是用三万日元就能做点“好事”的时代
どいつもこいつもそいつもあいつも馬鹿ばかりです
这个也是那个也是所有的人全部都是傻瓜
そいつら相手に腰振って踊る女は
朝着这些人扭动腰间而起舞的女人
もっともっと馬鹿な そう 私です
便是更加愚蠢的人 没错 就是我
ああ何にもする気起きないし
啊啊 我没有什么特别的想法
ねえ誰かに縋る気も無いし
呐 也没有打算依靠任何人
どうにかこうにか生きているのです
就是像这样勉强地活着
ああ何かが起こるわけじゃなし
啊啊 又不会发生什么事情
そういつもと同じ腰つきで
所以和往常一样扭动着腰肢
愛の欠片も無いキスを ばらまいて踊るだけ
只是随意给出自己的那毫无爱意的吻 然后随意舞蹈而已
あんな事やこんな事 今日もするのです
这样的事情和那样的事情 今天也要做
にっちもさっちもあっちもこっちも行き止まりです
无论是这样还是那样还是这里还是那里 都已经走到尽头
それから私に媚売って 擦り寄ってきても
然后就算向我谄媚 尝试着靠近我
きっとずっと 愛しはしないのです
也一定永远不会爱上你的
ああ本当はしたくないのかも
啊啊 实际上是不想做的吧
ねえ本当の所どうなのよ?
呐 到底是怎么想的啊?
いやいや私がやりたいだけです
不不 这一切都是我想做的
ほら懲りずに誘う馬鹿が来た
不长记性来邀请我的傻瓜来了
そういつもと同じ足取りで
迈着平常的步伐
「会いたかった」なんて馬鹿じゃないの
「好想要见到你」什么的 不是傻瓜吗
望む物は何? そうよ私は踊り子なの
想要的东西是什么? 是啊我是舞女的说
「愛して」なんて無い物ねだり
「请爱我吧」什么的 只是奢望而已
恋も情も持ってないだなんて わかりきってるでしょう?
无论是爱还是欲都没有什么的 你心里很清楚吧?
さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
来吧和美妙的舞曲一起染上对方的颜色吧
「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「不是那样的意思」什么的 现在开始不要说了
「許して」なんて聞こえないフリ
「请原谅我吧」什么的 全都装作没听见
アバクロ纏ってカッコつけても
即使穿着阿贝克隆耍帅也
子供染みた甘い考えは隠し切れないの
根本藏不住你那像孩子一样幼稚的想法
ああ結局誰も口ばかり
啊啊 到头来谁都只有嘴上功夫
ねえ本当の所どうなのよ?
呐 实际上是怎么想的啊?
嫌々ながらもヤりたいだけでしょう?
就算不愿意也只能想做对吧?
ああ本当はしたくないのです
啊啊 实际上我根本不想做啊
そう誰もが同じ顔をして
所以每个人都露出一样的表情
私のベールをゆっくり脱がせて触れたがる
慢慢地脱去我的面纱 然后和我“接触”
もう愛した方が負けなのよ
已经爱上的人就输了呦
ねえ子供みたいな顔をして
呐 不要用小孩子一样的表情
「君が欲しい」なんて言わないで
说着「我想要你」什么的
望む物は何? そうよ私は踊り子なの
想要的东西是什么? 是啊我是舞女的说
「愛して」なんて無い物ねだり
「请爱我吧」什么的 只是奢望而已
恋も情も持ってないだなんて わかりきってるでしょう?
无论是爱还是欲都没有什么的 你心里很清楚吧?
さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
来吧和美妙的舞曲一起染上对方的颜色吧
「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「不是那样的意思」什么的 现在开始不要说了
「許して」なんて聞こえないフリ
「请原谅我吧」什么的 全都装作没听见
「知らない男と寝ないで」なんて
「不要和陌生的男人睡觉」 什么的
囁く様に言わないで
不要喃喃细语般的这样说
言われなくてもね そうよ私は踊り子なの
即使不和我说 我也是一个舞女呢
「愛して」なんて無い物ねだり
「请爱我吧」什么的 只是奢望而已
恋も情も縁が無いだなんて わかりきってたけど
无论是爱还是欲还是缘分都不可能有 虽然很明白
ぎゅっと抱いてもっともっと ダンスナンバーを共に
但伴随美妙的舞曲更加地更加地抱紧吧
「好きよ愛してる」なんて今更言わせないで
「喜欢你我爱你 什么的」现在开始不要说了
気まぐれだから本気にしないで
一时冲动所以不要当真
私と貴方で踊りましょうか
让我们一起舞动吧
一度限り甘い快感に ほだされてたいの
将我们的身体托付给这仅有一次的快感中吧
专辑信息