歌词
どうして誰かを好きになると
为什麼喜欢上某个人之后
こんなに 胸が苦しいの
心里会变得如此痛苦呢
バカみたいに 浮き足だったり
像笨蛋一样 忐忑著心情
一人期待して 落ち込んだり
独自抱著期待 感到郁闷失落
乾脆将全部都坦承吧
いっそ全部 言ってしまおう
不过 还是算了
いやでも、今はやめておこう
不断重复著这些事
なんてこんな 事繰り返して
然后又回到原点
振り出しに戻ります
四季轮转著 春夏秋冬
察觉时 一天又拖著一天
季節は巡るよ 春夏秋冬
时间在须臾间 溜走了
気付けば先延ばしにしてきた日々は
转眼已经 得道别了
あっという間に 過ぎ去って
不管几次 都会想起
もう さよならなんだ
找到了
在飞舞著的心型花瓣之中
何度だって 思い出すよ
笑著的你 真的好美
見つけたんだ
等到我们的距离已经远到
ハートの花弁が舞うその中で
宛如无法再次相见一般 才终於察觉到
笑う君は とてもキレイでした
我喜欢你
もう二度と君に 会えないくらい
为了无谓的小事一起笑著
遠く離れて初めて 君が好きだって
一直都在触手可及的距离
今更やっと気付いたんだ
反正明天也一定 可以和你像这样
待在一起吧
くだらない事で笑い合う
为了不被他人发现 不知从何时起
いつでも 届く距離にいる
一直用眼神追寻著你的身影
どうせ明日も 君とこんな風に
好想将这份心情 传达给你
いられると思ってた
不过已经太迟了
不管几次 都会想起
誰にもバレないように君をずっと
察觉到了
目で追うようになったのはいつからだ
从见到你的那瞬间开始
この気持ち 伝えなきゃ
就已经 被你所掳获
だけどもう遅くて
啊啊 这份心情 也好想传达给你
如果我有那样的勇气
何度だって 思い出すよ
你那时的笑容
気付いたんだ
是否会一直在我身边绽放著呢
君を見つけた時から
没错 我总是 一味地逃避著
もうすでに 僕は君に恋をしていたんだ
你明明一直都在身边
あぁ この想いも 伝えられる
明明就快要见不到你了
そんな勇気があったなら
那些事 明明都很清楚的
君のその笑顔の
不管几次 都会想起
ずっとそばに今もいたのかな
找到了
在飞舞著的心型花瓣之中
そうだよ 僕はいつだって 逃げてばかりで
笑著的你 真的好美
君はいつでも そこにいたのに
等到我们的距离已经远到
もうすぐ君に 会えなくなる事
宛如无法再次相见一般 才终於察觉到
そんな事 分かっていたのに
我喜欢你
现在终於能够好好地说出口
何度だって 思い出すよ
比起任何人 都还要喜欢著你
見つけたんだ
中译:漪漪
ハートの花弁が舞うその中で
笑う君は とてもキレイでした
もう二度と君に 会えないくらい
遠く離れて初めて 君が好きだって
今更やっと気付いたんだ
今ならちゃんと言えるんだ
誰より 君が好きでした
~END~
专辑信息