歌词
sombody help me 胸の叫び
“somebody help me” ,心中的呼喊,
逃げ出したい冲动
想要逃走的冲动。
nobody told you 闇を切り裂いて
nobody told you,要斩断黑暗,
光求め
去渴求光明。
この手の中に そして希望を
在这双手中,将希望、
梦のような楽园を
将像梦一样的乐园——
探し求め遥か彼方 伤ついた翼を
将(那些)遥远的彼方寻求。张开受伤的羽翼,
広げて时の中で
在时空之中。
ノアの方舟に飞び乗り
飞身跃上诺亚的方舟,
梦をこの手に掴むまで
直到将梦紧握在这双手中——
そんな言叶はもういらない
那样的言语已经不再需要,
Woo Woo Woo Woo
Woo Woo Woo Woo
胸に响く
(它们)在心中回响。
“somebody help me” ,阴影重重
sombody help me 重なる影
震颤着这份感情。
震えるこの感情
时钟的指针停止,
动かない 时计の针
不要回到过去。
戻さないで
筋疲力竭,那能将身体治愈的
疲れた果てた 体を癒せる
乐园如今在何处?
楽园は今どこへ?
丢失了的梦,甚至眼前浮现出
失くした梦 悲しみさえ
这样的悲哀——
目の前に浮かぶ
“一切都是虚幻的!”
すべてが幻だと
飞身跳上诺亚的方舟,
ノアの方舟に飞び乗り
将梦的裂痕全部涂满。
梦の隙间を涂り溃せ
一定,终有一日能够到达,
きっと いつかは辿り着ける
Woo Woo Woo Woo
Woo Woo Woo Woo
那个世界。
あの世界へ
眼前一望无际的,
在那天空的彼方,
目の前に続く
会有什么呢?
あの空の彼方に
飞身跳上诺亚的方舟,
何があるのか?
直到将梦紧握在这双手中——
ノアの方舟に飞び乗り
那样的言语已经不再需要,
梦をこの手に掴むまで
Woo Woo Woo Woo
そんな言叶はもういらない
(它们)在心中回响。
Woo Woo Woo Woo
Woo Woo Woo Woo
胸に响く
Woo Woo Woo Woo
专辑信息