歌词
6时ちょうどにアラームを押し込んで
按下了六点整时的闹钟
めざましのテレビなんかに追い立てられて
在晨间节目播放时被催着快走
あわてて飞び出して行く
慌慌忙忙地冲出家门
アスファルト蹴り上げて行く
边走边踢着脚下的柏油路
イヤフォンにエンドレスのビートを鸣らして
耳机里响着无止尽的节奏
毫无亮点一如既往的教室里
代わり映えしないいつもの教室に
有着无可替代的重要朋友
かけがえの无い大切な仲间がいる
午餐的面包为什么
「给食のパンてどうして
竟这么难以下咽呐
こんなにパサついてるんだろう!?」
这样相互间交谈的时间
そんなこと言い合えるのも
也已经所剩无几
もう少しで终わってしまうんだね
去改变吧
纵然想做的事还未发现
変わっていこうぜ
去微笑吧
やりたいことまだ见つからなくても
因为我们的友情不会毕业
笑っていようぜ
最近妈妈放弃了管教我
俺たちは俺たちを卒业しないから
爸爸也假装着宽容和理解我
因此我就像魟鱼在鸣叫
このごろママは子育て放弃中
跟你们彻夜长谈到早上
パパは寛容と理解のプリテンダー
多想那样的时光
だからスティングレイ鸣らして
持续存留到永远
お前らと朝まで语って
去改变吧
そんな时间が永远に
索性从头开始脱胎换骨吧
続くといいなと思っているんだ
哭泣也不要紧
因为我们的友情不会毕业
変わっていこうぜ
要是缺了最后一片
どうせなら一から涂り替えてしまおうか
就会像不完整的拼图
泣いてもいいんだぜ
我们间的羁绊定能成为最强的故事
俺たちは俺たちを卒业しないから
去改变吧
自己去探索出想要做的事
ワンピース欠けちまったら
去微笑吧
完成しないジグソーパズルのように
因为我们的友情不会毕业
俺たちのキズナは最强のストーリーになる
就奔走于我们当下的时光吧
结束
変わっていこうぜ
やりたいことは自分で见つけるのさ
笑っていようぜ
俺たちは俺たちを卒业しないから
俺たちの现在を駆け抜けろ
终わり
专辑信息