歌词
"Molte volte la cultura può essere una forte inibizione
”很多时候文化是一种很强的抑制
(«Questa maledetta cultura!» esclamava Dubuffet)."
‘这可恶的文化!’杜布菲(原生艺术创始人)感叹到”
(Federico Zeri)
费德里科·泽瑞(意大利艺术史学家)
*
上方的岩洞
Grotte rupestri lassù
让智者们往下走了一些
Spiazzano le menti più giù
房屋的方块群
Cubi di case
是
Sono
大海的新娘 亦是...
Spose del mare e del...
盐的...
Sale...
盐之风
风来自
Venti di sale
何人
Venti di
你升起海之风
Chi...
同我嬉戏遨游
Sali vento di mare
海洋 海之风
Gioca con me...
风来自
Mare, venti di mare
你
Venti di
未回应者的风
Te
你升起海之风
Venti di chi non risponde...
同我歌唱吟咏
Sali, vento di mare
携
Canta con me
上帝归家
Riporta
你升起海之风
Dio nelle case e
同我歌唱吟咏
Sali, vento di mare
在那
Canta con me
黑色灯光捕鱼船里
温暖暗夜 亦温暖我
Nelle lampare
有多少智者
Nere
鼓励的
Scalda la notte e anche me
仅是自身
谈论“ 简明朴素”
Quante sono le menti che
唯存于传奇小说的词
Incoraggiano
有些
Solo sé stesse
歌声穿越那
E parlano di semplicità,
城墙 以神圣的讽刺
Che esiste solo nei romanzi
叙谈 无须
词藻
Certe
那独特的语言是那声息
Canzoni attraversano
Le mura con sacre ironie
摩肩接踵的
E parlano, senza
智者
Parole,
仅是自勉
Quell'unica lingua ch'è il suono:
谈论“简明朴素”
唯存于
"Oh oh..."
他们的传奇小说里
有些歌声穿越了
Sono troppe le
四面八方 以神圣的讽刺
Menti che
以及
Incoraggiano solo sé stesse
他们无言地叙谈
E parlano di semplicità
伴着独特的语言是那声息
Che esiste
Nei loro romanzi
Certe canzoni accarezzano
Le fronti con sacre ironie
E
Parlano, senza parlare
Con l'unica lingua ch'è il suono:
"Oh oh..."
专辑信息