歌词
もう何もかも嫌になる前に
在变得讨厌一切之前
ホントノ愛ヲクダサ…
请给我,真正的爱
差劲的评价 今天少了一些
不能达到期望 不断的受伤
今日は少し下がった 破り捨てたい評価(テスト)
如果转过脸去,就要抛弃掉朋友们和梦
期待を超えられず 傷が増えてく
自由被夺去 我该如何生存?
心灵被锁链缚住的傀儡
振り向けば捨ててきた 友達とか夢とか
我是你的装饰品
自由を奪われて生きるどうして…?
更加光辉闪耀吧
我是为了谁而活着的?
ココロを鎖で縛られた あやつり人形
为了自己”,我说不出口
わたしはアナタの装飾品(ジュエル)
在变得讨厌一切之前
もっと輝ケリクルケリクルケ
请给我,真正的爱
即便用指尖在砂砾上书写 “希望”什么的,也会消失
誰ノ為ニ生きているのでしょうか
远远地看见 带着笑容的孩子们
“ジブン”と言えないままで
被定下了这应当前行的人生的束缚人偶
もう何もかも嫌になる前に
你就是我的人偶师
ホントノ愛ヲクダサイ
一直,用看不见的锁链操纵着我
如果是这样的 被制造出来的故事的话
希望とか指先で 砂に書いても消える
我希望将一切都涂抹掉
笑顔の子供たち 遠くに見えた
我想要像在夜里独自一人逃离一般的
抗拒的勇气
歩むべき人生(みち)を決められた 束縛人形
追赶着街上行人的身影 独自留下的欠片
アナタはわたしの操り師(あくま)
这个身体就这样毫无思想地活着
ずっと見えない鎖(いと)で動かすの
停止吧 不要再用满是谎话的言语来迷惑我了
停止吧 我不会再对你唯命是从了
こんな作られた物語ならば
我的这颗心一定是金钱所不能买到的
全てを塗りつぶしたい
世界上仅仅存在一个的最重要的东西
夜中に抜け出す事みたいに
我是为了谁而活着的?
逆らう勇気が欲しい
答案就在眼前
要夺走我的未来
街行く人の影追いかけ 留まるカケラ一人
这样的事情 绝对不允许
このカラダ 意思の無いままに生きてきた
在变得讨厌一切之前
解开锁链吧
嘘だらけの言葉で 惑わすのはもうやめて
あなたの言いなりなんか もうやめる
わたしのこのココロは お金じゃきっと買えない
世界で一つだけの…大切なモノ
誰のために生きているのでしょうか
コタエは目の前にある
わたしの未来を奪うなんて
そんなの許さないから
もう何もかも嫌になる前に
鎖の鍵を解いて
专辑信息