歌词
街明(まちあ)かり 华(はな)やか
街上照明 光华璀璨
エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ
乙醚麻醉 的 冰冷
眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ)
无法成眠的 凌晨两点
全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
一切事物 快速地转变
油气用尽的打火机
如熔烧般的胃袋里
オイル切(せつ)れのライター
若这些都是谎言的话
焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
就真的好睡了
全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
我梦见我掐住了你的脖子
本当(ほんとう)に よかったのにね
在一个阳光明媚的午后
你纤细的脖子在颤抖
映在我快要哭泣的眼中
君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
向着核融合炉
光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
多想飞身跳入其中
君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
被青蓝色的光包围 多么华丽
泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた
核融合炉啊
若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
彷佛一切都可以得到宽恕
阳台的对面传来
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
渐渐上楼的声音
飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
渐渐昏暗的天色
真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて綺丽(きれい)
穿过窗户向房间坠落
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
渐渐扩散的暮色
飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら
夕阳的红如同哭肿的眼睛的红
すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして
仿佛融化般一点一滴
一步一步地死去的世界
做了个扼住你脖子的梦
春风轻轻摇动着窗帘
ベランダの向(む)こう侧(かわ)
从干裂的嘴唇中
阶段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
落下的言语如同泡沫
阴(かげ)り出(だ)した空(そら)が
核融合炉啊
窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
多想飞身跳入其中
拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ
记忆会融化成雪白消失
泣(な)き肿(は)らしたような阳(ひ)の赤(あか)
核融合炉啊
融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ
若真尝试跳入其中的话 那么一瞬
少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
仿佛就能像从前一样入眠
时钟的秒针
君(きみ)の首(くび)を绞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
电视的主持人
春风(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて
立于那方 却无法捉摸的人
切(き)れた唇(くちびる)から
发出着笑声 响亮地回荡着
零(ごご)れる言叶(ことば)は泡(あわ)のよう
快速而激烈
耳鸣从未消失 不肯停止
快速而激烈
耳鸣从未消失 不肯停止
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
妄想世人全部消失的梦
飞(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
深夜房间的宽敞而寂静
真(ま)っ白(じろ)に 记忆(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える
撞击着胸膛
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
无法顺畅地呼吸
飞(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
核融合炉啊
眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして
跳了进去 在那时
一定能像永眠般消失
没有我的清晨
一定比现在更加美好无缺
时计(とけい)の秒针(びょうしん)や
所有的齿轮就此咬合
テレビの司会者(しかいしゃ)や
一定 会是那样的世界
そこにいるけど 见(み)えない谁(だれ)かの
笑(わら)い声(ごえ) 饱和(ほうわ)して反响(はんんきょう)する
アレグロ·アジテート
耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
アレグロ·アジテート
耳鸣(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
谁(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た
真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
胸(むね)につっかえて
上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
飞(と)び込(こ)んでみたら そしたら
きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
全(すべ)ての歯车(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った
きっと そんな世界(せかい)だ
专辑信息