歌词
時計のハリは今日という
钟表的时针
重りを脱ぎ捨てて
摆脱掉今天的重负
明日という日を迎えに行こうと
为迎接明天
身支度を始めた
而开始准备
それでもまだこのリュックには
可是背包里该装些什么呢
何を詰めて良いかは分からない
不知道如何是好
分からない Yeah
不知道
重要的是学什么
大切なのは何を学ぶか?
然后得到什么 但是
そこで何を得るか? だけど
到底我会从明天里
はたして僕は明日という日から
得到些什么呢
何を得れるかな?
即便是勉强
無理矢理にでも君は僕を
你还是要让我去旅行
旅に出させる気だね?
掩饰着微笑着笑脸的背后
飾って笑った 笑顔の裏に
大概内心已崩溃在哭泣吧
泣いて崩れた君がいたんだね
可你却还是对着我微笑
なおも君は笑ってくれたね
这样支撑着我谢谢你
こんな僕を支えてくれてありがとう
随着期限的到来脸色也开始变化
自己的存在也变得自然
期限切れで色が変わり始めた
憔悴的脸好像诉说着什么
自分がここに自然にいて
救助在哪儿上帝不说话
やつれた頬が何か物語り
沙哑的声音被眼泪代替
助けはどこだ? 神は言葉無い
重新梳理自己任性的想法
かすれた声は涙に変わって
为了明天后天的改变
勝手な考え洗い流して
枯萎的心小声地询问爱情怎么办
明日、明後日変えるために
“后悔也无济于事”
枯れた心 小声で愛の行方どこへ…
多像我说出的话
「後悔先に立たず」って
掩饰着微笑着笑脸的背后
言葉がお似合いな僕
大概内心已崩溃在哭泣吧
飾って笑った 笑顔の裏に
可你却还是对着我微笑
泣いて崩れた君がいたんだね
让你拥有心酸的过去真是不好意思
なおも君は笑ってくれたね
即使时间已过了
辛い思いさせて本当にごめんね
我也没有心情动身
你掩饰般的微笑的数量
時が過ぎても僕は
是我让你痛苦的数量
ここから動く気は無い
而且一直我都没意识到
君が飾った笑顔の数は
如此轻率地为了这样的我
僕が君を苦しめた数
虽然没能结束但你不能再追随
それに今まで気付かずにいた
こんな僕をもうどうにでもしてくれ
終われないけど追えない…。
专辑信息