手紙(A Mail)

歌词
编曲 : 東京事変
前略
前略
即使您今日,藏起您的手
貴方が今日、その手を隠しても
而代之以目光捕捉著某物,
代わりに瞳が何かを捕らえ、
但亦仍獨自精益求精
独りでにまた研ぎ澄まされて
不斷提携新的能力吧。
新しい力を携えるでしょう。
我能想當然爾地
確信を持つのは
如此確信,是為何故呢 啊—
当然なこと、何故なら。あー
您說您已不再仗恃青澀
貴方はもう群青さに甘えずに
而選擇了一條義無反顧的道路。
戻らない路を選ぶと云っている。
而我也已不再長吁短嘆。
私ももう溜め息は漏らさない。
全歸功於您絕美的決斷。
美しい貴方の決断がため。
成人之後的我們
大人になった私達には
無論何時皆求索著答案不是嗎。
何時でも答えが要るんだね。
就算一邊說著「我好怕。」
「恐い。」と、惑っている間にも
徘徊不前的當中,生命也不曾停止燃燒。
生命は、燃えてしまう。
我會為您祈禱的。
祈っているよ。
祈求您的色彩,無論如何嚴重沈澱
貴方の色が、どんなに酷く澱んだって
也絕不變色呀。
変わらないさ。
而我所傳達的訊息
伝えたこと、遥か遠くで
即便您身處遠方迷失方向,也請務必牢記。
方位を失っても、どうか憶えていて。
我一直
私はずっと
都在歌唱。
唄っている。
過去總覺得
昔はもっと、季節の過ぎ行く
季節流逝的速度極度緩慢
速度が遅く思えていたのに。
但近來,不知怎地似乎加快腳步了
近頃、何だか速くなるみたい。
該完成的事卻堆積如山
為すべきことが山積みになる。
成人之後的我們
大人になった私達には
隨時都需要一個立即的答覆不是嗎。
今直ぐ答えが欲しいよね。
即便在途中稍事猶豫的瞬間,
途中で迷っている間にも、
新的生命都會萌芽。
生命が芽生える。
我衷心祈願著。
願っているよ。
祈盼您的夢想,無論世界如何渾濁
貴方の夢は、どんなに濁る世界だって
也絕不崩壞呀。
壊せないさ。
當您照著希望、勇往直前
望んだ侭、突き進んで居て
卻弄錯方向時,請您靜靜回想我所說的話。
方位を誤ったら、そっと思い出して。
再启
追伸
我之所以能獨力背負不致崩潰
背負っても潰されないのは、
是因為時至今日,我都相信您還活著
今日も貴方が生きていると信じていて、
不曾有過些許懷疑之故。
疑わずにいるからなんだよ。
(基於某些不足掛齒的理由)
(ほんの些細な理由)
所以請多保重。
どうかお元気で…。
我會一直
私はずっと
歌唱著。
唄っている。
专辑信息
1.修羅場 adult ver.
2.化粧直し
3.黄昏泣き(Don't cry my child)
4.スーパースター
5.ブラックアウト
6.透明人間(Unvisible Man) (Adult Version)
7.喧嘩上等(Active Fighting)
8.秘密(A Secret)
9.雪国(Niigata)
10.手紙(A Mail)
11.歌舞伎(The Kabuki)