歌词
あぁ baby どうして
啊,亲爱的,为什么
あんな目をして僕を見たんだい?
为什么这样对待我
勘違いしてしまうよ 誰でも良かったクセに
是我误会了么,你偏偏这样对我
你知道我无法拒绝
僕が拒めないの知ってて
就只在心血来潮时邀请我
気が向いた時だけ誘って
第二天又当做无事发生
次の日には何もなかったように
曾擅长招待人的你
振る舞うのが上手かったね
却不接我的电话
僕からの電話は無視して
唯独在寂寞时打过来
寂しい時にだけかけてきて
似乎只想向我倾诉
さも僕だけみたいな声で
以前的你很容易害羞
ハニかむのも得意だったね
我们靠近时也不敢看着我
猫の目ですり寄って
因你我变得痴狂
君が僕を狂わせたんだ
啊,亲爱的,那一天
あぁ baby あの日
你把我当做了谁
僕の中に誰を見てたんだい?
是把我当成那个人的替代品
届かない人の代わりに
才和我接吻的吧
僕にキスしたんだろう?
连在你身旁的我也要装作不在意么?
亲爱的,这不可能,对吧。
啊,亲爱的,这一切
僕だって居るのに見えないフリ?
我都当做没发生过
そりゃないだろbaby
因为我太爱你,爱你的全部
あぁ baby すべて
甚至爱如此冷淡的你
何もなかったことにするには
啊,亲爱的,为什么
冷めすぎて【さえする】君の
为什么这样对待我
すべてが愛しすぎた
还是说,是我误会了么...
あぁ baby どうして
你偏偏要这样对我
あんな目をして僕を見たんだい?
啊,亲爱的,其实
勘違いしてしまうよ
就连我也明白
誰でも良かったクセに
你只是不喜欢我而已
你喜欢的人并不是我
あぁ baby 本当は
啊,亲爱的,为什么
こんな僕でももう分かってる
为什么这样对待我
君は僕が好きじゃないだけだ
还是说,是我误会了么
君が好きなのは僕じゃないだけだ
你偏偏要这样对我
あぁ baby じゃあ、何故
あんな目をして僕を見たんだい?
勘違いしてしまうよ
誰でもよかったクセに…
专辑信息