歌词
稍稍有些过长的白色连衣裙
少し丈の長い白いワンピース
瞒着母亲,在镜子前穿上摆弄一番,又放了回去
母に内緒で鏡の前 すましてひるがえす
有朝一日长大成人,一定会遇到的,命中注定的那个人
曾几何时,读到童话故事里如此描写的段落,便感到心跳不已
いつか大人になれば出会う運命の人
那是一个比任何人都强大,又比任何人都温柔的
いつか読んだおとぎ話に心ときめかせた
我的王子殿下
如今我能确信
誰よりも強く 誰よりも優しい
从很久以前开始,你一定就在那等着我
私の王子様
让我们在彼此的耳边确信爱意
今ならば分かる
在你轻轻张开的怀抱中
ずっと前から きっとあなたを待っていた
儿时坚信的幻想
愛を一つささやき合う
“那并非是幻想”
そっと開いたその腕の中で
是你让我如此确信
幼い頃信じたこと
那一天,没有放开我们彼此紧握的手,真是太好了
夢ではないとあなたは
如今你我并肩前行,走在同一条道路上,注视着同样的明天
教えてくれた
你用那比任何人都有力,又比任何人都温柔的怀抱
将我拥入其中
あの日つないだ手を 離さないでよかった
如今我能确信
あなたと今 同じ場所から 同じ明日を見ている
从很久以前开始,我一定就在寻找着你
让我们互相确信彼此的爱意
誰よりも強く 誰よりも優しく
在你轻轻张开的怀抱中
私を抱きしめて
就如同迎风绽放的花儿一样
今ならば分かる
我愿在你的光辉下绽放光彩
ずっと前から きっとあなたを探していた
让我们互相确信彼此的爱意
愛を一つ確かめ合う
在你轻轻张开的怀抱中
そっと開いたその腕の中で
儿时坚信的幻想
風に咲いた花のように
如今化为近在眼前的你
あなたの光の中で輝きたい
让我们互相确信彼此的爱意
在你轻轻张开的怀抱中
愛を一つ確かめ合う
让我们相互依偎,永不分离
そっと開いたその腕の中で
让我们把这一切都实现吧
幼い頃信じたこと
让我们两人一起,把这一切都实现吧
夢ではないの あなた
我喜欢你,我爱你
愛を一つ確かめ合う
千言万语之上,更想说声“谢谢你”
そっと開いたその腕の中で
我最心爱的人啊,就让我传达给最爱的你吧
離れぬように 寄り添うように
信じあいたい
あなたとずっと二人で
好きよ 愛してる
どんな言葉よりも ありがとうと
大切な人 あなたに伝えたい
终わり
专辑信息