歌词
どちらともつかない道に立ったから
站在无论向何方都无法回头的道路上
風の鳴く音の方へと ぼくは行った
我向风声传来的方向走去
藍色の空に 満天の星たちよ
蔚蓝的天空中满天的星星们啊
雨のように落ちて 海へともぐる
雨一般落下 潜入海中
我想 如果掬起那悠然摇曳的星星
忙しなく揺れる星を掬ったら
就能去到我心愿中的地方
願ったところまで 行けると思う
那无形的事物 我如此惧怕却无可奈何
形のないものが こわくて仕方がないの
你如果有空的话
あなたにすき間があるのなら
可以到身边来陪伴我吗
ぼくを傍に おいてくれないか
即使存在其他事物的阻碍
あなたには つながっている
我也和你连在一起
他のものがあるとしても
明天将发生的事情 我如此惧怕却无可奈何
在飞向远方之前
明日になることが こわくて仕方がないの
可以为我唱一首歌吗
遠くへ飛んでしまう前に
你的歌声 闪着金色的光芒
ぼくのために 歌ってくれないか
到那时我们悲伤的两人 再在星空下聊天吧
あなたの鳴く声は 黄金色にちらりと光る
即使其他什么都没有
かなしげな二人だから 星の下でまた話そう
我们也连结在一起
ぼくらには つながっている
他のものがないとしても
终わり
专辑信息
1.フランネル
2.星のもぐる海
3.例え话