歌词
あなたの事だけ想うよ この心は今も君を
只会想着你的一切 这颗心至今也只为你
求めてるよいつまでも cause baby
只会为你而悸动 至死方休 所以 亲爱的
どんなに2人距離が離れても
无论两人距离有多遥远
心はいつもきみと一緒 but baby boy
我的心也会永远与你同在 但是 亲爱的
こんなに会いたいのに会えないの
为何如此想见而不得见?
please tell me なぜなの 嫌いになっちゃたの
请告诉我为什么 已经厌倦我了么?
わがままだと baby I know けど
是我太任性了 亲爱的我知道 但是
抱きしめてよ はなさないでよ
请抱住我吧 不要离开我
この寂しさを抱きつぶして そばにいて欲しいよ
用拥抱粉碎这份寂寞 留在我身边
一直都是“没关系了 没关系的
何時も “大丈夫だ 大丈夫だから
因为我爱你 所以不要担心”
you know I love you girl so 心配すんな”って
给你发送的话语 无论怎么看
君に送った言葉 どっちかと
都像是用来说服自己的言辞
言えば自分に言い聞かしてた
自从你走了之后
君が行っちまってから
这个城市只还残存下你模糊的模样
君の面影だけ残った街の中
我一个人像那天一样 看着季节再次轮回
一人あの日のまま また季節変わって
那么多的往事…
そんなに経つのかって…
只会想着你的一切 这颗心至今也只为你
あなたの事だけ想うよ この心は今も君を
只会为你而悸动 至死方休 所以 亲爱的
求めてるよいつまでも cause baby
无论两人距离有多遥远
どんなに2人距離が離れても
我的心也会永远与你同在 亲爱的
心はいつもきみと一緒 but baby boy
总觉得像个笨蛋一样 在面对你的时候
なんだかバカみてぇだが お前が向こうで
在你将长发剪短的那一刻
長かった髪短く切った時は
你终于觉得轻松了 但为何我的心中
束縛じゃねぇが なぜか俺の中
会为这种小事产生讨厌的寂寞感
そのことが やたら寂しかった
本来想说些好听的话的
別に綺麗事言うつもりはねぇけど
却因为这种若即若离的状况
離れ離れのこの状況
真的感到很辛苦 胸口钝痛不已
正直辛ぇし 胸が痛ぇけど
因为 那才是事实不是吗?
それって 本気だからでしよ?
为何如此想见而不得见?
こんなに会いたいのに会えないの
请告诉我为什么 已经厌倦我了么?
please tell me なぜなの 嫌いになっちゃたの
是我太任性了 亲爱的我知道 但是
わがままだと baby I know けど
请抱住我吧 不要离开我
抱きしめてよ はなさないでよ
用拥抱粉碎这份寂寞 留在我身边
この寂しさを抱きつぶして そばにいて欲しいよ
如今即使分离多么遥远
今はどんなに離れてようと
反而正是因为有这个距离 真的
逆にその距離があったからこそ マジ
才能使两人的心前所未有地接近
近くなれた二人の心
这份心情就是无法动摇的铁证
この気持ちが何よりの証拠
所以 不管别人怎么说也好
so 人がなんと言おうと
即使两人现在仍分开也罢
二人どんなに離れていようと
不用言语也应该明白的
言わずともわかってるはずだ
用我的方式将这份感情传递给你
俺の本当の色樋せぬこの想いを
只会想着你的一切 这颗心至今也只为你
あなたの事だけ想うよ この心は今も君を
只会为你而悸动 至死方休 所以 亲爱的
求めてるよいつまでも cause baby
无论两人距离有多遥远
どんなに2人距離が離れても
从今往后 我的心将会永远与你同在
心はいつもきみと一緒これからもずっと
为何如此想见而不得见?
[03:04.48]こんなに会いたいのに会えないの
请告诉我为什么 已经厌倦我了么?
[03:10.56]please tell me なぜなの 嫌いになっちゃたの
是我太任性了 亲爱的我知道 但是
[03:15.91]わがままだと baby I know けど
请抱住我吧 不要离开我
[03:18.53]抱きしめてよ はなさないでよ
用拥抱粉碎这份寂寞 留在我身边
[03:21.32]この寂しさを抱きつぶして そばにいて欲しいよ
为何如此想见而不得见?
请告诉我为什么 已经厌倦我了么?
是我太任性了 亲爱的我知道 但是
请抱住我吧 不要离开我
专辑信息