歌词
[00:-6.50]快樂人生
ほら 振りむいでも もういないよ
看吧 就算再回頭張望 也已經不在了呀
チャンスなんてね
"時機這玩意兒
そんなものだとあおられても
就是這麼回事" 即使周圍的人如此鼓吹
動けない時だってあるの
還是有無法付諸行動的時候
そう これも全て君のために
沒錯 這些全是為你好才說的喲
言うことだよ
但是抱歉喔 對於我無法認同的事
でもゴメンネ 納得しないこと
我是不會輕易點頭的
简単にはうなずけない
就算那種場合用謊話就能巧妙地敷衍過去
事後也一定會後悔
嘘でその場をうまくやりすごしても
無論是過去或未來當然也包括現在
もっとくやむから
都得一肩扛起 到底是自己的事嘛
過去も未来も もちろん今も
讓我們煩惱吧
全て背負うのは自分だもの
也該走出來了吧
悩もう
縱使朝著你自我封閉的背影
千呼萬喚 要你馬上跨出來是強人所難了點
もう 出ておいでよ 閉じ込もってる
畢竟我也經歷過同樣的事
その背中に
溫柔的真諦真的好難掌握
声かけても すぐは無理だね
以為這樣對你比較好
私にもおぼえはある
而說出來的話語 卻沒想到
或許那對你反而是種傷害
やさしさの意味はむずかしい
但就算說到口乾舌燥
いいと思い
我還是想告訴你別灰心
かけた言葉 思いがけず
因為我一次一次領悟到
傷つけることがあるかも
從來沒人能夠獨自活著喔
一直
でもあきらめないで話しかけたい
為何 重要的事全擠在一塊來報到
いい言葉にもがいても
必須有所取捨
だって何度も 思い知ってる
哪件好呢 哪件都好
誰も一人では 生きてないよ
換作是你 喏 你會怎麼辦
いつも
以後你就會懂了 這一切的意義
就算現在還搞不清楚
なぜ大事なことは 一度に来る
所以 痛苦也好幸福也好祕密也好
選ばなくちゃ
都別捨棄 永遠緊抱懷中走下去吧
どちらがいい どちらもいい
一直
あなたなら さあどうする
因為 It's My Life (這是我的人生)
あとでわかるよ 全ての意味が
今はわからなくても
苦しみも幸せも秘密も
だからなげないで 抱きしめていこう
ずっと
It's my life だから
终
わった
专辑信息