歌词
秋日的拉格伦小路上,
On Raglan Road on an Autumn Day,
看见她的第一眼我就知道,
I saw her first and knew
她那深色的头发编制着诱惑,
That her dark hair would weave a snare
而我终将为之懊悔。
That I might one day rue.
我窥见了危险,
I saw the danger, and I passed
却仍沿着这如幻的小路前行。
Along the enchanted way
我说,就让悲伤变成落叶,
And I said let grief be a fallen leaf
在那破晓时凋零。
At the dawning of the day.
十一月格拉夫顿的街道上,
On Grafton Street in November,
我们沿着礁石轻快地旅行。
We tripped lightly along the ledge
在那深邃的沟壑里看得见,
Of a deep ravine where can be seen
那曾被许诺的最失败的爱情。
The worst of passions pledged.
众人心中的女王啊,她仍在魅惑众生,
The Queen of Hearts still making tarts
而我,却得不到回报。
And I not making hay,
我是多么地爱着她啊,但是如此,如此,
Well I loved too much, and by such by such
快乐便被抛在一旁。
Is happiness thrown away.
我赠与她心中的礼物,
I gave her gifts of the mind
我给予她隐秘的叹息,
I gave her the secret sign
那些艺术家们一定能够理解我,
that's known to artists who have known
只要他们知悉,音乐的神明,与石头、
The true Gods of Sound and the stone.
语言以及变幻无尽的色泽。
And word and tint without stint.
我为她写诗,
I gave her poems to say
诗中有她的名字和深色的头发,
With her own name there and her own dark hair
就像那云朵飘过五月的田野。
Like the clouds over fields of May.
古老的鬼魂们聚集在一条静谧的街道上,
On a quiet street where old ghosts meet,
我看着她走远,
I see her walking now
如此匆匆地离开我。 我的理智必须容忍,
Away from me so hurriedly. My reason must allow,
但我的内心却不愿承认,那我曾爱过的女孩啊,
That I have loved, not as I should
已经零落成泥。
A creature made of clay.
当天使向凡人表露了爱意,
When the angel woos the clay, he'll lose
他将失去双翼,在这黎明时分。
His wings at the dawn of the day.
专辑信息