Charging the Void

歌词
(I think I'm losing my mind)
(我快要丧失理智了)
Blasting forward through a filamentous sky
在空中急速前行 天幕拉伸如丝
Beckoned by the flash of exploding light
被超新星爆炸的光辉所吸引
My soul crosses over the great divide
我的灵魂越过那巨型裂隙
Charging the void
冲向虚空
Isolated, I’ve been redeployed
孤身一人, 我被重新部署
A rider on the crest
骑士踏足峰巅
Carry forth or plummet to death
唯有继续前进 亦或坠落而死
Autopilot function has been overridden
愤然篡权改写自动驾驶系统
For isolation subjects, choice has been forbidden
作为隔离实验品, 原本别无选择
But death and destruction are what I’ve been given
但我的命运早已既定为死亡与毁灭
Charging the void
冲入虚空
Isolated, I’ve been redeployed
孤立无援, 我已被放逐
A rider on the crest
骑士踏足峰巅
Carry forth or plummet to death
唯有继续前进 亦或坠落而死
Particles known only in theory, within my grasp
仅存于理论中的粒子, 我已了如指掌
Entering the cloud of the exploded mass
进入恒星爆炸物的云层中
To live is to die, disjunction seals our fate
生存即是死亡, 脱节的二分法决定了我们的命运
So many tyrants lie, pleading at the gates
多少暴君弥留之际, 在门前苦苦哀求
Regimes at an end with policies left to amend
宏图伟业尚未完成, 便已迎来终结
Where would the future lie if regimes had time to bide
倘若他们拥有足够时间, 未来又会如何?
So bring unto me, morbid mastery
所以请给予我, 无穷的伟力
I shall revoke the throne atop the stellar tree
我会废除占据星系顶端的那尊王座
I choose a different path from those now dead in the mire
我选择与那些死在泥潭中的统治者们截然不同的道路
They could not wield the flame of life. To which, now I conspire
他们没能支配生命之火, 而我即将谋取这烈焰
I charge the void
我冲入虚空
I’ve found the purpose
终极目标已经确立
Immortalize this life
我会获得永生
I will return to the surface
然后返回母星
A lust for control and power
对控制和权力的渴望
Has grown in isolation
已在隔离中悄然滋长
A sky that once brought hope and light
往日带来希望与光明的天空
Now brings me desolation
如今只予我荒凉萧索
I must wield the sands of time to reclaim what is mine
为了夺回属于我的一切, 我必须掌控时之沙
Stargazers have made the claims
观星者们已然断言
Of enocules bursting from Alshain
阿尔沙因的爆炸会产生灵能子
Deep within the serpent’s spire
I forge a path that takes me higher
在蛇形尖塔深处
I’ve crossed the great divide
我将开辟一条通往至高无上之路
Now I peer into the depths of death’s door
我已越过黑暗之隙
Through the rippling veil I acquire
此刻我窥见死亡之门深处的景象
The dust of life that Cygnus obscures
穿过如水波泛动的雾纱
To the other side, I have done it
我得到了被天鹅座星云遮掩其中的生命之尘
I now command the draw of death’s door
抵达对岸, 我成功了
To the relic Alshain, now I’ve got it
现在死亡之门的开阖由我掌控
A molecule like nothing before
在阿尔沙因的遗迹中
Star fields of Aquila set ablaze
我取得了这前所未有的粒子
Reap the ashes of the great Alshain
天鹰座的星域化为火海
Relic Alshain
收获伟大的阿尔沙因的余烬
Oh Shahin-i-tarazu, now my flesh is born anew
阿尔沙因遗迹
Within my hands, I hold the sands
哦, 伟大的平衡之力, 令我的肉体重获新生
A sky of pillars gives life and land
The blackest night unveiling death
以吾双手, 攥紧沙砾
One inhaling, exhaling breath
创生之柱赐予生命与土地
Of the swan with blackened wings outstretched
A path unseen unfolds for me
最深沉的黑夜揭开死亡面纱
I charge the void and ascend the tree
吸气, 呼气
To the bird of morbid mastery
天鹅座裂隙展开它漆黑的羽翼
I heed the Cygnus call
一条无形之路为我呈现
They will want the dust obtained through my gall
我冲入虚空, 攀上树巅
I bring the gift of extended life
只为触及这永生之鸟
No longer will control be born of strife
我听见天鹅终端的通讯
I burn through disregarded space
Dispatched, forgotten, now I stake my independent claim
他们想得到我以身犯险获取的时之沙
I will rule this stark domain
我带来了这永生的馈赠
专辑信息
1.Charging the Void
2.Pillars of Sand
3.Ultimate Artificer
4.Recharging the Void
5.Cygnus Terminal
6.Mountains Above the Sun
7.Pteropticon
8.Collapse
9.Psychotropia
10.LCD (Liquid Crystal Disease)