歌词
Je travaille au "Chat Botté"
我在一家“穿靴子的猫”的店里工作
Dans le centre-ville,
它位于市中心
Je vends l'hiver et l'été,
我就是个卖鞋的
des mules en reptile
从冬天卖到夏天
C'est mon destin je suppose,
我猜这就是我的宿命
J'ai quinze ans d' maison,
我在店里已有十五年
Ca sent pas toujours la rose,
并不是每次都能闻到玫瑰般的香味
C'est le reblochon
有时候可能就是干酪味
Dans le cas de cette fillette
比如这位小妹妹
Qui tend son pied droit,
看她伸直了的右脚
Son prénom doit être Berthe,
她的名字一定是贝尔特错不了
Pointure 43.
她的鞋码是43号
Il est l'heure de mon sandwich
吃三明治的时间已到
Mais je n'ai plus faim
但我已经没了胃口
Asphyxié par une péniche,
被一只大皮鞋引起的窒息
Telle sera ma fin.
这就是我的结局
On ne veut plus les quitter
它们是如此地有魅力
Quand on les enfile
只要人们进来
Essayer c'est adopter
一试就包您满意
Les mules en reptile
对就是我的那些拖鞋
Je surveille au "Chat Botté"
我看着店
Derrière mes lentilles,
在我镜片的后面
Au rayon des nouveautés,
透过新事物的射线
Une longue fille,
一位高高的姑娘突然出现
Elle regarde les savates
她看着那些小破鞋
Et puis finalement
然后说道
Elle me dit qu'elle convoite
她想要
Les mules en serpent.
那双蛇皮拖鞋
Elle me confie son pied nu
我向我露出了她的玉足
Comme à une soeur.
就像跟一个小姐妹一样无拘无束
Il est fin, petit, menu,
如此瘦,如此小,如玉琢,如精雕
Bref, sans épaisseur.
总而言之,无可挑剔的好
Je le respire, je le flaire,
我闻闻,我嗅嗅
Enfin je le hume,
忍不住一口深吸
Je voudrais mettre sous verre
真想把它放进玻璃罐里
Ce qui le parfume.
永久保存它的香气
On ne veut plus les quitter
它们是如此地有魅力
Quand on les enfile
只要人们进来
Essayer c'est adopter
一试就包您满意
Les mules en reptile
对就是我的那些拖鞋
Jamais eu au "Chat Botté"
在店里从未有过这种
Cette démangeaison,
如此强烈的渴望
Cette envie de bécoter
强烈到想要去亲吻
En quinze ans d' maison,
十五年间也是头一遭
Je repousse l'idée sotte,
我压制住了这愚蠢的念头
L'idée saugrenue,
这荒唐的念头
L'idée d' proposer la botte
这想要给这位陌生人
A cette inconnue,
推荐靴子的念头
Quand soudain le carillon
突然间钟声响起
Annonce la nuit
宣告了夜幕降临
Et pareille à Cendrillon,
就像灰姑娘一样
La fille s'enfuit
那个姑娘跑了
Me laissant désappointé,
只留下一个失望的我
La mule à la main,
和一只拿在手上的拖鞋
Elle s'enfuit du "Chat Botté",
她从“穿靴子的猫”里逃走了
Passe son chemin.
消失在了路上
On ne veut plus les quitter
它们是如此地有魅力
Quand on les enfile
只要人们进来
Essayer c'est adopter
一试就包您满意
Les mules en reptile
对就是我的那些拖鞋
J'me faufile dans la réserve
我钻进仓库里
J'entrouvre la boite,
轻轻地将那盒子开启
Tout le parfum que conserve
全为它保存着
la pantoufle droite
那只右脚拖鞋的香气
Me traverse les narines,
香气穿过我的鼻子
Dilate mon coeur,
直达内心
Me réchauffe la poitrine
点燃了我的满腔热情
Comme une liqueur.
就像一杯利口酒
Moi qui avais le bourdon,
而我还有威士忌
J'ai la chair de poule,
还有鸡肉
Et même la chair de dindon
甚至还有火鸡肉
Quand j'éteins l'ampoule,
当我关上灯
Il me semble être avec elle,
就感觉好像跟她在一起
Elle à mes cotés,
她就在我的身边
Je rêve d'une vie nouvelle
我梦想一段新的生活
Loin du "Chat Botté"
一段远离“穿靴子的猫”的生活
On ne veut plus les quitter
它们是如此地有魅力
Quand on les enfile
只要人们进来
Essayer c'est adopter
一试就包您满意
Les mules en reptile
对就是我的那些拖鞋
On ne veut plus les quitter
它们是如此地有魅力
Quand on les enfile
只要人们进来
Essayer c'est adopter
一试就包您满意
Les mules en reptile
对就是我的那些拖鞋
专辑信息
1.Croque
2.Deux pieds
3.Le chat botté
4.Pièce montée des grands jours
5.Diane de Poitiers
6.Saint-Jean-Du-Doigt
7.Bambi
8.Les cravates
9.Né dans une rose
10.Rititti ratata
11.Borborygmes