歌词
Quand je rentre à la maison, elle me dit souvent
当我回家的时候 她总会对我说
Que j'ai une tête d'enterrement et elle a raison.
我的脸色就像死了人一样 她说的有道理
Je travaille au cimetière, c'est incontestable.
我在墓地工作 这是无可置疑的
Je laisse ma tête au vestiaire et je me mets à table.
虽然我在衣帽间里 但是我的心已经在桌子上
Faut pas se laisser abattre, j'ai une faim de loup.
不要任凭自己虚弱 我像狼一样饿
Moi, je mange comme quatre et je bois comme un trou.
我拼命地吃 拼命地喝
Puis je retourne au cimetière travailler de mon mieux
然后回到墓地工作 那是我最喜欢的地方
Digérer mon pot de bière et mon croque-monsieur.
消化我的酒和我的美食
Pendant l'oraison du prêtre, j'ai un petit creux
在我祈祷的时候 我的内心空虚
Moi, je pense à ma côtelette, à mon pot-au-feu.
我想着我的排骨 我的烧酒
Aux premières couronnes de fleurs, j'ai déjà la dent
在第一次下葬的时候 我已经这样想
C'est mon estomac qui pleure à chaque enterrement.
每个葬礼上我的胃都会叫
Comme un coté du cimetière est inhabité
因为墓地边上没有人居住
J'ai planté des pommes de terre dans l'intimité.
我在那里种了苹果树
Et dans ma jaquette noire, entre deux services
在葬礼中间 我穿着黑色丧服
Je donne un coup d'arrosoir et je cours à l'office.
我都会跑去给它浇水
Je gratte, je bine et je bêche, quelle heureuse surprise
我除草 我耕地 我翻土 这是多么愉快的事啊
Quand je trouve un ver pour la pêche, je range ma prise
当我找到可以用来钓鱼的虫子 我整理我的猎物
Dans une bo?te en fer-blanc, le temps est superbe.
放在一个玻璃瓶里 天气又很好
Voilà un coin épatant pour déjeuner sur l'herbe.
这是一个绝佳的早餐的地点
à présent qu'a sonné l'heure, l'heure du goupillon
在草地上的正午 是喝酒的好时间
Je pense à mes pommes vapeur, à mon court-bouillon.
我想着我的牛舌 我的酒
Et quand tombent les premières gouttes sur mon haut-de-forme
当第一滴水滴在我的大礼帽上时
C'est mon ventre qui glougloute, mon ventre qui grogne.
我的肚子开始咕咕叫 我的肚子开始埋怨
Parfois je croque un oignon, parfois une gousse d'ail.
有时我享用一个洋葱 有时是一个蒜瓣
Parfois même un champignon est une victuaille.
有时甚至是蘑菇
Il faut faire avec, ce n'est pas copieux
这些都不需要很丰盛
Car ces oraisons du prêtre, on n'en voit pas la queue.
因为我们做的祷告 不一定能变成现实
Le vent chasse les nuages, c'est providentiel.
风追赶着乌云 这是天意
Un grand disque de fromage tourne dans le ciel.
一个巨大的奶酪在空中盘旋
La faim me monte à la tête, j'avale mon chapeau
饥饿充斥着我的脑袋 我贪婪地想着我的帽子
Un bouton de ma jaquette et un pauvre mulot.
我的夹克上的纽扣 和地上的田鼠
Je me sens pas dans mon assiette, je vais rendre l'ame
我的盘子里并没有食物 我还是回到我的想象中吧
Quand je pense à mes paupiettes, à mon croque-madame.
当我想到我的肉卷的时候 我的三明治的时候
Ca fait trop longtemps que ca dure, je m'allonge un peu
我都会想很久
Sur le tapis de verdure et je ferme les yeux.
我藏在绿树中 闭着眼睛
Ca fait trop longtemps que ca dure, je m'allonge un peu
我会想得很久
Sur le tapis de verdure et je ferme les yeux
我藏在绿树中 闭着眼睛
专辑信息