歌词
繰り返す日々にとけて 逃げだしもしないままで
融化在反覆无常的每一天 就这样逃也逃不走
つり革に揺られながら どこで間違えたのかなぁ
边晃动吊环 边想着到底是哪里出错了啊
揺れてる思いに秘めてた言葉を
在摇摇晃晃的念头中 放入不可告人的话语
大切な今なんて5秒後には思い出の中だ
最重要的此刻也会在五秒后变成回忆啊
ほらまた 口癖のように好きって言って 笑われぬように笑ってやれ
你看又来了 像口头禅一样说着喜欢 为了不被嘲笑而笑了起来
踏み出せばいっそどうなったってもう構いやしないや
踏出一步到底会变得怎样 也已经管都不想管啦
迷いなどすべて断ち切って あなたの元へと駈け出して
将迷惘通通一刀两断 朝你的方向奔驰而去
すぐさまに僕に「大嫌い」だって笑って欲しいんだ
就算很快就会被你讨厌也想要笑出来啊
鳴り止まぬ拍手だとか 他愛ない微笑みとか
无论是停不下来的掌声 或是天真无邪的微笑
憧れて すぐにやめて 地に足もつかないまま
就算憧憬 也很快就打消念头 双脚可是连地面都踏不着呢
浅い夢 手をとってここから連れ出して
浅眠梦中 牵起我的手带我离开这里
最初からこうなることがまるで決まってたみたいに
就像打从一开始就注定会如此一般
どうなんだ?
怎么样啊?
サヨナラを言った唇に口づけを交わした金曜日
在说了再见的唇上 印上一吻的礼拜五
いたずらに書いたメロディだってもう届きやしないや
开玩笑写了的旋律 也已经不可能传达给你啦
世界が終わってしまう前に この夜が明けてしまう前に
在世界终结之前 在黑夜揭明之前
一人分空いたこの心を埋め合してよ
将这还空一个位子的心给填满吧
ほらまた 口癖のように好きって言って 笑われぬように笑ってやれ
你看又来了 像口头禅一样说着喜欢 为了不被嘲笑而笑了起来
踏み出せばいっそどうなったってもう構いやしないや
踏出一步到底会变得怎样 也已经管都不想管啦
迷いなどすべて断ち切って あなたの元へと駈け出して
将迷惘通通一刀两断 朝你的方向奔驰而去
すぐさまに僕に「大嫌い」だって笑って欲しいんだ
就算很快就会被你讨厌也想要笑出来啊
変わらない愛を求めちゃって 変わってく街を見下ろして
一昧寻找不会改变的爱情 低头俯视变化万千的这条街
置いてきたはずの想いだって忘れられないんだ
即使是应该丢下的想法 也忘也忘不掉啊
触れられぬもんと決めつけて分かり合おうともしないもんな
决定绝不被任何人碰触后 就连尝试互相理解都不愿意
幽霊みたいな僕の声を誰か聞いてよ
幽灵般的我的声音 谁来听听啊
翻译:Alice
专辑信息