歌词
编曲 : bermei.inazawa
总有一天会在眼睑背面浮现消失的光景
静候无数个夜晚
まぶたの裏(うら)に浮(う)かんで消(き)える いつかどこかの光景(こうけい)
在无限延伸的迷宫中做着无法忘却的梦
数(かぞ)えきれない夜(よる)を過(す)ごして たったひとつの朝(あさ)を待(ま)つ
无数的悲伤所换来的疲惫
無限(むげん)につづく迷路(めいろ)のなかで 覚(さ)めない夢(ゆめ)をみていた
空虚的我带着无处可去的虚妄
——永远不会结束
あらがえない いくつもの悲(かな)しみに なき疲(つか)れたうつせみ
在没有人的世界里独自舞蹈(孤身一人陷入轮回)
行(い)き場(ば)のない うつろな私(わたし)は
在这痛苦的夜晚里不断重复着遗忘的微笑
まわりつづける けして終(お)わらない
“无形的希望碎片”
踊(おど)りつづける いまは誰(だれ)もいない世界(せかい)で
“伸出的手无限延伸”
“溶于黑暗的迷宫”
つらい夜(よる)を くり返(かえ)すその度(たび)に 忘(わす)れかけたほほえみ
现在也能听到夏天的蝉鸣(寒蝉鸣泣在循环的记忆之中)
かたちのない 希望(きぼう)のかけらは
在回响着的 回响着的封闭的梦中
この手(て)をすり抜(ぬ)け 無限(むげん)にひろがる
“如果不连续不断地寻找那片叶子的话”
迷路(めいろ)のなかに 闇(やみ)のなかに 溶(と)けてなくなりそう
“现在请告诉我噩梦的结束”
いまもきこえる 夏(なつ)の蝉(せみ)しぐれ
——永远不会结束
こだましている ひびいている 閉(と)じた夢(ゆめ)のなかで
在没有人的世界里独自舞蹈(孤身一人陷入轮回)
求(もと)めつづけて 叶(かな)わないのなら
いますぐ私(わたし)に 悪(わる)い夢(ゆめ)の終(お)わりを教(おし)えて
まわりつづける けして終(お)わらない
踊(おど)りつづける いまは誰(だれ)もいない世界(せかい)で
专辑信息