歌词
ふたりで歩いた 川べりの道を
曾经两个人走过的河边小路
ひとりで歩く 三年ぶりに
时隔三年 如今我独自一人走过
すこし速すぎる わたしの背中を
稍微走的太快了些
きみの口笛 追いかけてたね
你的口哨声追着我的身影
色づく街並みと ざわめく人たちが
染上色彩的街道和熙熙攘攘的人群
この季節を告げるよ (It's spring!)
宣告着季节的到来(春天来了)
ここに来れば 会える気がした
如果来到这里 似乎就会遇到
何も知らなかったふたりに
曾经什么都不懂的两个人
桜を濡らす 優しい雨が私の頬を伝わってゆく
沾湿樱花的温柔的雨 顺着我的脸颊流淌
どうかこのまま 降りやまないで
请就一直这样下着 不要停止
涙がかわくまでは もう少し
在我的眼泪干涸之前 想要再稍微
この雨に打たれていたくて
被这雨水打湿
あの頃はいつも 何かに傷つき
那时候总是因什么而受伤
消えない痛みで 不安ごまかした
无法消去的疼痛 掩盖了我的不安
見えない未来と 目の前のきみを
看不到的未来 和眼前的你
心のなかで 並べあわせて
在心中权衡着
想いを 想い出に したくて できなくて
想要把思念化作回忆 却做不到
時間だけが過ぎてく (Time flies)
只有时间不断流失(时光飞逝)
春になれば 言える気がした
到了春天 似乎就能说出口
凍てついていた “Goodbye to myself”
已经冻结成冰的那句“Goodbye to myself”
桜を濡らす 日暮れの雨が ふたりの街を 塗りかえてゆく
沾湿樱花的黄昏的雨 把两个人的街道 涂上新的色彩
どうかお願い 降りやまないで
请就这样一直下着 不要停止
きれいに私たちの足あとを
把我们的脚印
洗い流してほしくて
随流水一同彻底洗去
きみのほう 振り返らず
不再回首望向你的方向
夢に向かってきたけど
向着梦想的方向前进
なくした蒼さと つかんだ何かに
失去的苍蓝和抓住的什么
今はまだ とまどっている
让我至今依然迷茫
桜を濡らす 優しい雨が 私の頬を伝わってゆく
打湿樱花的温柔的雨 顺著我的脸颊流下
どうかこのまま 降りやまないで
请就一直这样下着 不要停止
涙がかわくまでは もう少し
在我的眼泪干涸之前 想要再稍微
この雨に打たれていたい
被这雨水打湿
ねえ 桜雨 私の願い叶えて欲しい どうかこのまま 降りやまないで
呐 樱花雨 请实现我的愿望 请就一直这样下着 不要停止
どこかで気まぐれにきみが吹いた
直到不知何处的你一时兴起
口笛の音 消し去るまで
吹起的哨声消失为止
专辑信息