歌词
略带污垢的肌肤 阵阵剧疼 令我彻夜难眠
纵然几度被融解 也依然沉沦于虚假的性快感之中
晒黑的渣滓自我腐朽 如垃圾般毫无意义的爱情(温度)
薄汚れた肌が 眠れぬ夜に疼く
將脑髓烧得发烫 不要再用那种眼神看我了啊
何度も溶融(とか)されて 虚構淫楽鏈(くさ)ル
继续对这崩坏的爱情寄以信任 也没问题吗?
傷ム日焼残滓 クソくだらない愛情(おんど)
呐,我可是在努力扮演一个好孩子 看啊!
脳髄を焼く微熱(ねつ) そんな目で見ないでよ
渴望得到拥抱 渴望得到赞美 呐!
为什么你……要错开视线啊?
信じてもいい? 壊れてくアイ
被爱是一种痛苦
ねえ、ワタシ良い子にしてる ほら!
嫉妒正侵蚀我心
狼狈的模样 令人讥笑
抱き締めて 褒めて欲しいよ ねぇ!
却仍踏着凌乱不堪的舞步
どうして...目を逸らすの?
贪图享乐的蠢货
只会摆弄些小把戏
愛されてイタイ
那还不如自我沉沦
ジリジリ妬ける
直到我融化为水……
惨めで滑稽
沉没于深夜之中 漆黑的阳光 似扎人的细针
無様に躍ル
难以愈合的伤口 因营养(爱情)不足而腐烂着
快楽貪る
吃的是残羹冷炙 耐性有如垃圾般一文不值
あざとい愚物
源于殷殷深渊的低语 只是曾经对爱的渴望
打ち込んで欲しい
噩梦之中 被废弃的人偶紧紧钳抱
水になるまで
呐,因为我可是坏孩子 看啊
漆黑的枷锁 天衣无缝 呐!
夜の底に沈ム 黒い太陽刺さる
必须 尽快清扫干净
消えない傷痕に 栄養(あいじょう)不足腐ル
现在的我,究竟为何而活?
喰ム食物残渣 クソしょうもない耐性
曾经 又做出了什么?
深淵の囁キ ただ愛されたかった
愚蠢招致的丑陋?
ポンコツな人形(もの)に抱かれる悪夢(ゆめ)
抑或是污秽的想法?
ねえ、ワタシ悪い子だから ほら!
消遣换得的愉悦
ツミカサネ 黒キ桎梏 ねぇ!
只能令身体愈加灼热
那还不如自我沉沦
綺麗にしなきゃ早く
直到我气绝为止……
今、何シテるノ?
焦灼的思念之中 炽烈的痛苦之中
何してイタノ?
任凭斗转星移 只会愈陷愈深
愚かで醜い
还没有消失吗?依旧如此吗?呐……呐!
穢れた思考
讨厌啊,不要,不要,不要,不要!
憂さ晴らし愉悦
好疼啊…好热啊…
火照ったカラダ
其实却是 通体冰凉?
打ち抜いて欲しい
我不知道 也不想知道
気に消えるまで
污秽的身体啊
痛彻心扉的伤痕啊…
焼け付く想いに 焦げ付く痛みに
好疼啊,好疼啊,好痛啊,好痛啊,好痛啊,好痛啊!
巡る月日は幾重にも折り重なって
「呐,我爱着你哟」
まだ消えないの? まだなの? ねえ … ねぇ!
被爱是一种痛苦
嫉妒正侵蚀我心
嫌だ、嫌、いや、いや、嫌
狼狈的模样 令人讥笑
痛い … 熱い …
却仍踏着凌乱不堪的舞步
本当は冷たいの?
贪图享乐的蠢货
わからない わからなくて
只会摆弄些小把戏
穢れた身体が
那还不如自我沉沦
抉る傷跡が
直到这副身躯 彻底冷却
痛い、イタイ、いたい 痛い、痛い、痛い
「ねぇ、愛してよ」
愛されてイタイ
ジリジリ妬ける
惨めで滑稽
無様に躍ル
快楽貪る
あざとい愚物
打ち込んで欲しい
まだ冷えるまで
专辑信息