歌词
こんなとき どう言えばいい…ですか
【这个时候 到底说什么才好…呢?】
どこか遥か 遠い国の
【从某个遥远的 国家】
あなたがやって来て
【你终于来到了】
リボン エプロン 靴はOK?
【丝带 围裙 鞋子都准备好了吗?】
しっかりしてなくちゃ
【就不要走得歪歪扭扭的哦】
ひらがな 「あ」 「い」 「う」
【学会了平假名的「啊」「伊」「唔」】
褒めてくださいね “れとさむ
【请夸奖我吧“你是个好孩子”】
「わらって」 それはやさしい言葉
【「笑起来」那是感人肺腑的一句话】
曇り空も涙も 吹きとばすの
【不管是阴郁还是泪水 都能吹散开来】
「へいき」 それはせつない言葉ですね
【「没事的」那是多么伤人心的一句话】
お傍にいさせて
【请让我陪伴在你身边】
当たり前の たしかな距離
【理所当然的 现实的距离】
形を変えていく
【悄悄地在改变着】
素敵な風 いつのまにか
【及时到来风 不经意间】
誰もが変わってく
【在改变着某人的命运】
あなたの言葉
【你的一句话】
聞かせてください “れとさむ
【请让我洗耳恭听吧“你是个好孩子”】
「おはよう」 それはうれしい言葉
【「早上好啊」那是高兴至极的一句话】
花のように ふわりと 飛べそうです
【就像鲜花 轻轻地 纷飞漫舞】
「またね」 それはさみし
言葉ですね【「再见了」那是多么令人悲伤的一句话】
夢でも会いたい
【就算在梦里也想见你】
「ほんとう」は言えない
【「所思所想」却说不出口…】
「わらって」 それはやさしい言葉
【「笑起来」那是感人肺腑的一句话】
曇り空も涙も 吹きとばすの
【不管是阴郁还是泪水 都能吹散开来】
「へいき」 それはせつない言葉ですね
【「没事的」那是多么伤人心的一句话】
お傍にいさせて
【请让我陪伴在你身边】
いさせて ください
【请让我 与你相携一生】
专辑信息