歌词
いつもと同じ
和往常一样
ボックスに座り
坐在小隔间里
どれくらいの時間が経ったのだろう
不知时间过去了多久
グラスの周りの水滴が流れ落ちてゆき
杯沿上的水滴往下淌着
同時に溢れ出したのは熱いものでした
炽热的水汽同时往外溢着
いつものように
和以往一样
騒めいた店中の声たちが
店内嘈杂的种种声响
二人の間に入れずにいて
并未传到两人之间
君がふかしたタバコがやけに苦くて
你当时吸的烟味道很苦
詰った息が体中の力を奪うような
被呛住的呼吸像要夺去体内的力量一般
大きなため息っとなりました
变成了一声深深的叹息
今日ほどに青空が滲んだ日はありません
像今天这般天空被湛蓝浸染的日子从未有过
繋いだ手の温もりも
相握之手的暖意
涙に熱を奪われてゆきます
也被眼泪给夺去了温度
今日ほどに青空が滲んだ日はありません
像今天这般天空被湛蓝浸染的日子从未有过
ただ瞼に焼き付いているのは
只不过刻印在我眼帘上的
確かに君の笑顔です
确实是你的笑颜
温度を保たれたこの場所は
存下了温暖的这个地方
喉をカラカラにしてゆきます
让人想要放声而笑
だけれども温くなったコーラを
但是已经变温的可乐
口へ運ぶこともできません
也变得难以入喉
別れる時は笑顔で別れたいと
分离的时候想要带着笑容告别
そう思っていたんだけれど
虽然有这样想过
幸せなうちから
怀着走运的心思
そんなことを考えていた僕に
考虑了这种事情的我
罰があたったのかもしれません
可能就受了应有的报应吧
今日ほどに青空が寂しかった日はありません
像今天这般天空湛蓝到寂寥的日子从未有过
繰り返される自問自答を呑み込めずにいます
一直重复着自问自答却无法咽下答案
今日ほどに青空が寂しかった日はありません
像今天这般天空湛蓝到寂寥的日子从未有过
痛みに締め付けられる胸の奥の方で
受缚于苦痛的内心深处的某个地方
君の笑い声が響ています
仍然回荡着你的笑声
专辑信息