歌词
昏い窓の外
窗外昏暗之景中
深くため息一つ
只我一人深深叹息
雨模様の空は少し
彤云密布那天空的模样
見飽きてしまったけれど
稍微有点看腻了啊
耳を澄ませば
若是侧耳倾听
雫音が聞こえて
便可闻水滴作声
水面に響く波紋を
水面波纹荡漾
思い浮かべる
思绪浮现其上
そしたら心の奥底に
如此我的内心深处
染み渡る様な気がして
就像被刺透一般
憂鬱な気持もすっと
阴郁的心情也一直
まがし去って行くのです
只是装作被抹去罢了
大きく背伸び落ちて
踮起脚尖 整理心绪
視線が時計へ向かう
视线向时针处移去
ずっとやりたがたごと
一直想做的事情
そろそろ始めてみよかな
也是时候开始了
意外とこんな空も
可能这片天空也意外地
嫌いじゃないかもね
并非我所想的那般讨厌
思わず呟いて
不由地发了发牢骚
窓の方へ近づいてみる
试着靠近窗边
昏い窓の外
再次朝着
もう一度覘けば
窗外望去
変わらない筈の景色が
本该毫无改变的景色
儚げに映る
本该毫无改变的景色
始めて見る表情に
第一次看到你的表情时
心を奪われて
我的心就已被夺走了
まるで恋をしたかの様に
就像陷入恋爱一般
胸が高鳴る
心是砰砰直跳
心筈のせいなら
肯定是我的心出问题了罢
お出かけの準備
先做好出行的准备!
新品のlemon juiceも
装上新出的柠檬果汁
せかく出し配茶も
还有专门备好的配茶
意外とこんな空も
可能这片天空意外地
悪くないかもね
也没那么让人讨厌
とりあえず歩き出す
总之先迈开步子吧
めぐり愛を求めて
去追寻那份爱吧
スカートの裾が気になって
有点在意裙子的下摆
今は帰りたくないから
但现在又不想回去
あの宿り瞳閉じれば
把眼睛闭上
星空の様な音色で
任由星空般的音色
彩られる
将心点饰
雨音重なり合って
雨音此起彼伏
じぇれなっで紡ぐ
连绵不断 奏成乐章
華をやかにはみえんぐして
繁华街景隐于雨景之中
ポジェルトに早変わり
波切尔顿很快就变了样
意外とこんな空も
可能这片天空意外地
楽しいかもね
能让人感到喜悦
口元揺らませて
尽管唇角颤抖
なんどなく言いてみる
但总觉得得试着说出来
たまには雨もいい日かな
偶尔的下雨天也挺不错的
空へ向かって
向着天空如是说道
专辑信息