歌词
仄暗い 部屋の中で
昏暗的房间内
ひとりギターを抱えてた
独自一人抱着吉他
爪弾き出した その音は
指尖弹奏出的音律
窓の外へと溶けてゆく
融化于窗外的风景
ずっとずっと
长久以来一直一直
いい子のふりしてた
装成好孩子的样子
優しさに怯えながら
一边畏惧着温柔关心
錆付いた シャッターに
靠着生锈的铁门
体をあずけ 震えてた
身体无力的颤抖着
暗闇の 過去をしまい
终结了黑暗的过去
箱庭の中 逃げていた
逃入隐秘箱庭之中
ずっとずっと
长久以来一直一直
嘘をついてたの
沉溺于虚无的谎言
孤独をおそれてた
也畏惧着孤独的痛苦
オレンジ色に 照らす 街灯り
橙黄的街灯洒向街道
いつものように はしゃぐ仲間達
往常一样欢闹的伙伴
もうひとりじゃないって
已经不再是一个人了
素直になれたの
比以前要坦诚了许多
だから
所以
ありがとう ありがとう
谢谢 太谢谢了
ずっと言えなかった
一直都没能说出口
その笑顔とその手で
那抹笑容和那双手
導いてくれた
温柔的引导着我
きっと今も……
现在一定也是如此……
仿佛要逃离什么
何かから逃げるように
一个人弹奏吉他
ひとりギターを奏でてた
悲伤的音符在空中回荡
悲しく響いた音
消失在繁忙的商店街上
商店街へ消えてゆく
长久以来一直一直
ずっとずっと
将自己的情感隐藏
閉じていたものは
对于这点我也是一样
わたしも同じで
橙黄的街灯今天也在闪耀
オレンジ色は今日も輝いて
与往日一样将大家照耀
変わらずみんなを照らし続ける
已经不再是一个人了
もうひとりじゃないって
我终于明白了这件事
やっとわかったの
所以
だから
谢谢 太谢谢了
ありがとう ありがとう
这是我一直想说的话
ずっと言いたかった
用那份温柔
その優しさで
打开我的心扉
わたしの心を開いて
谢谢 太谢谢了
ありがとう ありがとう
这是我一直想说的话
ずっと言いたかった
好想被那灿烂的笑颜
その笑顔とその手に
和那双手轻柔地包裹
包まれていたい
不论何时
いつまでも
一直一直
ずっとずっと
从今以后也是同样
これからも
我打心底里
こころから
表示感谢
ありがとう
专辑信息