歌词
ハンカチを振り振り あの人が引退(さ)るのを
手帕挥来挥去 那人引退的一幕
立ち喰いそば屋のテレビが映してた
正映在立食面馆的电视屏幕中
シラけた人生で生まれて初めて
在我平淡的人生中 这是有生以来第一次
割箸を持つ手が震えてた
拿着木筷的手在不住的颤抖
「永遠に不滅」と彼は叫んだけど
「永恒不灭!」那人高声喊道
信じたモノはみんなメッキが剥がれてく
而我所坚信的事物 在那一刻全都失去了光彩
I will never cry.
I will never cry.
人生在世 所求究竟何物?
この世に何を求めて生きている?
我并不是那种追求遥不可及梦想的俗物
叶わない夢など追いかけるほど野暮じゃない
悲伤哭泣的话 幸福就会悄然溜走
悲しくて泣いたら幸せが逃げて去っちまう
独自一人的孤独之夜 流着泪水进入梦乡
ひとり寂しい夜 涙こらえてネンネしな
大厦直指天际 轨道盘根错节
现在的这个时代,称得上是「未来」了吧?
ビルは天にそびえ 線路は地下を巡り
四季不断流驶 我不禁头晕目眩
現代(いま)この時代(とき)こそ「未来」と呼ぶのだろう
昔日的回忆不断浮现
季節の流れに 俺は立ち眩み
还想再回到和她在一起的那天
浮かれたあの頃を思い出す
青草萌生在盎然的水岸
もう一度あの日に 帰りたいあの娘(こ)の
就算是重生转世 我也无法成为那样光荣的人
若草が萌えてる 艶(いろ)づいた水辺よ
在这鬼怪横行的人世 光是活着就已经精疲力竭了
生まれ変わってみても 栄光の男にゃなれない
垂垂年暮的身躯 若不知道什么是爱怎会满足?
鬼が行き交う世間 渡り切るのが精一杯
与人分享喜悦 才称得上人生
老いてゆく肉体(からだ)は 愛も知らずに満足かい?
谢谢你的温柔 我已经迷上你了哟
喜びを誰かと 分かち合うのが人生さ
因为我也有我的立场 所以无法说出口来
居酒屋的小房间里 装成喝醉的样子
優しさをありがとう キミに惚れちゃったよ
摸到你的脚那事儿 其实是我故意而为的啊
立場があるから 口に出せないけど
那时满月在都市的楼林之间升起
居酒屋の小部屋で 酔ったフリしてさ
你瞪着眼说我「你这个冒失鬼」
足が触れたのは故意(わざ)とだよ
I will never cry
満月が都会のビルの谷間から
这个世界 对弱者来说是冷漠的呀
「このおっちょこちょい!」と、俺を睨んでいた
人生无尽的旅程啊 请赐给我一个晴朗的明天吧
遇见了相恋之人的话 就带她去充满阳光的地方吧
I will never cry.
就如同托付生命一般 和可爱的姑娘一同前往梦乡吧
この世は弱い者には冷たいね
終わりなき旅路よ 明日天気にしておくれ
恋人に出逢えたら 陽の当たる場所へ連れ出そう
命預けるように 可愛いあの娘とネンネしな
专辑信息
1.ピースとハイライト
2.栄光の男
3.
4.人生の散歩道